♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
+36
granny
Philippe62
Erg74
Sofoyal
Jacques-2
Isabelle-Marie
M1234
Trinité
Henryk
Tibelle07
P34512
Elmalina
TonyRedemption
Véronique
Emmanuel
bach88
François_1
Joël2013
Samaritain
fleur
Mélusine
flou
Alphonse l'éclairé
Manuela
Marie Rose
Maud
Luca
Liza2028
Stef54
Yggdrasil
Lotfi
Michael
Gilles
P4572
orchidz
Charles-Edouard
40 participants
Page 9 sur 34
Page 9 sur 34 • 1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 21 ... 34
Liza2028- Avec Saint Joseph
- Messages : 1366
Inscription : 26/09/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Paroles et traduction de «Need You Now»:
- Need You Now
Besoin de Toi Maintenant
Dans le clip on voit les deux chanteurs répéter " j'ai juste besoin de toi maintenant ". La chanteuse est dans une chambre d'hôtel, elle sait qu'elle va répondre au téléphone alors qu'elle ne veut pas craquer. Le chanteur est dans le couloir avec un ballon rouge, il est assis et téléphone à sa chérie qui est sur répondeur. Le chanteur après hésitation décide de partir, déçu. Il va au café. La chanteuse sort finalement, on aperçoit le même couloir. Le chanteur court pour aller à une fête. La chanteuse, elle, prend un taxi et va à la même fête. Ils ouvrent la même porte. On pense qu'ils se regardent tous les deux mais en fait ils ne sont pas amoureux. Ils ont tous les deux besoin d'une autre personne. Chacun trouve la personne dont il a besoin.
Picture perfect memories scattered all around the floor
Des images de parfaits souvenirs éparpillées partout sur le sol
Reachin' for the phone 'cause I can't fight it anymore
J'atteins le téléphone car je ne peux plus résister
And I wonder if I ever crossed your mind
Et je me demande s'il est possible que j'ai pu traverser ton esprit
For me it happens all the time
Moi ça m'arrive tout le temps
It's a quarter after one, I'm all alone and I need you now
Il est une heure et quart, je suis tout(e) seul(e) et j'ai besoin de toi maintenant
Said I wouldn't call but I lost all control and I need you now
J'ai dit que je n'appellerai pas, mais j'ai perdu tout contrôle et j'ai besoin de toi maintenant
And I don't know how I can do without I just need you now
Et je ne sais pas comment je peux faire sans, j'ai juste besoin de toi maintenant
Another shot of whiskey can't stop looking at the door
Un autre verre de whisky, je ne peut pas m'empêcher de fixer la porte
Wishing you'd come sweeping in the way you did before
Espérant que tu viennes t'y glisser comme tu le faisais avant
And I wonder if I ever cross your mind
Et je me demande s'il est possible que j'ai pu traverser ton esprit
For me it happens all the time
Moi ça m'arrive tout le temps
It's a quarter after one, I'm a little drunk and I need you now
Il est une heure et quart, je suis un peu saoul(e) et j'ai besoin de toi maintenant
Said I wouldn't call but I lost all control and I need you now
J'ai dit que je n'appellerai pas, mais j'ai perdu tout contrôle et j'ai besoin de toi maintenant
And I don't know how I can do without I just need you now
Et je ne sais pas comment je peux faire sans, j'ai juste besoin de toi maintenant
Guess I'd rather hurt than feel nothin' at all
J'imagine que je préfère être blessé(e) plutôt que de ne rien ressentir du tout
It's a quarter after one I'm all alone and I need you now
Il est une heure et quart, je suis tout(e) seul(e) et j'ai besoin de toi maintenant
And I said I wouldn't call but I'm a little drunk and I need you now
Et j'ai dit que je n'appellerai pas, mais je suis un peu soûl et j'ai besoin de toi maintenant
And I don't know how I can do without
Et je ne sais pas comment je peux faire sans
I just need you now
J'ai juste besoin de toi maintenant
I just need you now
J'ai juste besoin de toi maintenant
Ooo, baby, I need you now
Oh, chéri, j'ai besoin de toi maintenant
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Paroles et traduction de «Picture (feat. Kid Rock):
- Picture (feat. Kid Rock) (Photo)
Kid Rock :
Kid Rock :
Livin' my life in a slow hell
Ma vie est un tranquille enfer
Different girl every night at the hotel
Une fille différente chaque soir à l'hôtel
I ain't seen the sun shine in 3 damn days
Je n'ai pas vu le soleil briller ces trois derniers maudits jours
Been fuelin' up on cocaine and whisky
J'ai carburé à la cocaïne et au whisky
Wish I had a good girl to miss me
J'aimerais avoir une copine à qui manquer
Lord I wonder if I'll ever change my ways
Dieu, je me demande si je changerai un jour
I put your picture away
J'ai mis ta photo de côté
Sat down and cried the day
Me suis assis et ai pleuré toute la journée
I can't look at you, I'm lyin' next to her
Je ne peux pas te regarder, couché à côté d'elle
I put your picture away
J'ai mis ta photo de côté
Sat down and cried today
Me suis assis et ai pleuré aujourd'hui
I can't look at you I'm lyin' next to her
Je ne peux pas te regarder, couché à côté d'elle
Sheryl Crow :
Sheryl Crow :
I called you last night in the hotel
Je t'ai appelé hier soir à l'hôtel
Everyone knows but they won't tell
Tout le monde le sait mais ils ne disent rien
But their half hearted smiles tell me
Mais leurs sourires à demi sincères me disent tout
Somethin' just ain't right
Il y a quelque chose qui ne va pas
I've been waitin' on you for a long time
Je t'ai attendu si longtemps
Fuelin' up on heartaches and cheap wine
Carburant au coeur brisé et au vin pas cher
I ain't heard from you in 3 damn nights
Je n'ai pas eu de tes nouvelles au cours des trois dernières maudites nuits
I put your picture away
J'ai mis ta photo de côté
I wonder where you been
Je me demande où tu es passé
I can't look at you while I'm lyin' next to him
Je ne peux pas te regarder couchée à côté de lui
I put your picture away
J'ai mis ta photo de côté
I wonder where you been
Je me demande où tu es passé
I can't look at you while I'm lyin' next to him
Je ne peux pas te regarder couchée à côté de lui
I saw ya yesterday with an old friend
Je t'ai vu hier avec une vieille amie
Kid Rock :
Kid Rock :
It was the same old same how have you been
Ce n'était que les vieilles formules Comment ça va, qu'est-ce que tu deviens ?
Both :
Tous les deux :
Since you been gone my worlds been dark and grey
Depuis que tu es parti(e) mon univers est sombre et gris
Kid Rock :
Kid Rock :
You reminded me of brighter days
Tu me faisais penser aux jours ensoleillés
Sheryl Crow :
Sheryl Crow :
I hoped you were comin' home to stay
J'espérais que tu reviennes à la maison pour rester
I was head of the church
Je suis devenue adepte de l'église
Kid Rock :
Kid Rock :
I was off to drink you away
Je suis parti pour boire à ton souvenir
Both :
Tous les deux :
I thought about you for a long time
J'ai pensé à toi si longtemps
Can't seem to get you off my mind
Je n'arrive pas à arrêter de penser à toi
I can't understand why we're living life this way
Je ne comprends pas pourquoi on vit notre vie comme ça
I found your picture today
J'ai trouvé ta photo aujourd'hui
I swear I'll change my ways
Je jure que je vais changer
I just called to say I want you to come back home
J'appelle parce que je veux que tu reviennes à la maison
I found your picture today
J'ai trouvé ta photo aujourd'hui
I swear I'll change my ways
Je jure que je vais changer
I just called to say I want you to come back home
J'appelle parce que je veux que tu reviennes à la maison
I just called to say I love you, come back home
J'appelle parce que je veux te dire que je t'aime, reviens à la maison
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Michael Jackson - Smooth Criminal :
- Smooth Criminal (Tueur Elégant)
As he came into the window
Quand il est passé par la fenêtre
It was a sound of a crescendo
Le son allait crescendo
He came in her apartment
Il est venu dans son appartement
He left bloodstains on the carpet
Il a laissé des traces de sang sur le tapis
She ran underneath the table
Elle a couru sous la table
He could see she was unable
Il pouvait voir qu'elle n'en était pas capable
So she ran into the bedroom
Alors elle a couru dans la chambre
She was struck down
Elle a été descendue
It was her doom
C'était son destin
[Pre-Chorus] (x4)
[Pre-Refrain] (x4)
Annie, are you okay ?
Annie, est-ce que ça va ?
So Annie, are you okay
Alors Annie, est-ce que ça va
Are you okay, Annie
Est-ce que ça va Annie
[Chorus]
[Refrain]
Annie, are you okay
Annie, est-ce que ça va
Will you tell us that you're okay
Vas-tu nous dire si ça va
There's a sign in the window
On voit bien grâce à la fenêtre
That he struck you a crescendo Annie
Qu'il t'a descendue en crescendo Annie
He came in your apartment
Il est venu dans ton appartement
He left bloodstains on the carpet
Il a laissé des traces de sang sur le tapis
Then you ran into the bedroom
Alors tu as couru dans la chambre
You were struck down
Tu as été descendue
It was your doom
C'était ton destin
[Pre-Chorus] (x3)
[Pre-Refrain] (x3)
You've been hit by
Tu as été frappée par
You've been hit by
Tu as été frappée par
A smooth criminal
Un tueur élégant
So they came into the out way
Alors ils sont sortis dans la rue
It was Sunday
C'était Dimanche
What a black day
Quel mauvais jour
Mouth to mouth resuscitation
Réanimation au bouche à bouche
Sounding heartbeats
On entendait des battements de coeurs
Intimidations
C'était de l'intimidation
[Pre-Chorus] (x4)
[Pre-Refrain] (x4)
[Chorus]
[Refrain]
[Pre-Chorus]
[Pre-Refrain]
You've been hit by
Tu as été frappée par
You've been struck by
Tu as été descendue par
A smooth criminal
Un tueur élégant
Okay, I want everybody to clear the area right now !
Okay, je veux que tout le monde dégage le secteur maintenant
Annie, are you okay (I don't know)
Annie, est-ce que ça va (Je ne sais pas)
Will you tell us that you're okay (I don't know)
Vas-tu nous dire si ça va (Je ne sais pas)
There's a sign in the window (I don't know)
On voit bien grâce à la fenêtre (Je ne sais pas)
That he struck you a crescendo Annie (I don't know)
Qu'il t'a descendue en crescendo, Annie (Je ne sais pas)
He came in your apartment (I don't know)
Il est venu dans ton appartement (Je ne sais pas)
And left bloodstains on the carpet (I don't know)
Il a laissé des traces de sang sur le tapis (Je ne sais pas)
Then you ran into the bedroom (I don't know)
Alors tu as couru dans la chambre (Je ne sais pas)
You were struck down
Tu as été descendue
It was your doom Annie
C'était ton destin Annie
Annie, are you okay (Dad gone it-baby)
Annie, est-ce que ça va (Papa y est allé-bébé)
Will you tell us that you're okay (Dad gone it-baby)
Vas-tu nous dire si ça va (Papa y est allé-bébé)
There's a sign in the window (Dad gone it-baby)
On voit bien grâce à la fenêtre (Papa y est allé-bébé)
That he struck you a crescendo Annie (Hoo ! hoo ! )
Qu'il t'a descendue en crescendo Annie (Hoo ! hoo ! )
He came in your apartment (Dad gone it-baby)
Il est venu dans ton appartement (Papa y est allé-bébé)
And left bloodstains on the carpet (Hoo ! hoo ! hoo ! )
Il a laissé des traces de sang sur le tapis (Hoo ! hoo ! hoo ! )
Then you ran into the bedroom (Dad gone it-baby)
Alors tu as couru dans la chambre (Papa y est allé-bébé)
You were struck down
Tu as été descendue
It was your doom Annie
C'était ton destin Annie
Aaow !
Aaow !
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Paroles et traduction de «The First Cut Is The Deepest»:
- The First Cut Is The Deepest (La Première Blessure Est La Plus Profonde)
I would have given you all of my heart
Je t'aurais bien donné mon coeur
But there's someone who's torn it apart
Mais quelqu'un l'a déchiré
And he's taken just all that I had
Et il a pris tout ce que j'avais
But if you want I'll try to love again
Mais si tu veux je vais essayer de réapprendre à aimer
Baby I'll try to love again but I know
Bébé je vais essayer de réapprendre à aimer mais je sais
Chorus :
Refrain :
The first cut is the deepest
La première blessure est la plus profonde
Baby I know
Bébé je sais
The first cut is the deepest
La première blessure est la plus profonde
But when it comes to being lucky he's cursed
Mais quand il s'agit de chance, il est maudit
When it comes to loving me he's worst
Quand il est question de m'aimer il est le pire
I still want you by my side
Je te veux encore à mes côtés
Just to help me dry the tears that I've cried
Juste pour m'aider à sécher les larmes que j'ai pleuré
And I'm sure gonna give you a try
Et je vais certainement te donner une chance
And if you want I'll try to love again (try)
Et si tu veux je vais essayer de réapprendre à aimer
Baby I'll try to love again but I know
Bébé je vais essayer de réapprendre à aimer mais je sais
Chorus
Refrain
I still want you by my side
Je te veux encore à mes côtés
Just to help me dry the tears that I've cried
Juste pour m'aider à sécher les larmes que j'ai pleuré
But I'm sure gonna give you a try
Et je vais certainement te donner une chance
Cause if you want I'll try to love again
Et si tu veux je vais essayer de réapprendre à aimer
(Try to love again, try to love again)
(Essayer de réapprendre à aimer, réapprendre à aimer)
Baby I'll try to love again but I know
Bébé je vais essayer de réapprendre à aimer mais je sais
Chorus
Refrain
Oh, the first cut is the deepest
Oh, la première blessure est la plus profonde
Baby I know
Bébé je sais
The first cut is the deepest
La première blessure est la plus profonde
I'll try to love again
Je vais essayer de réapprendre à aimer
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Paroles et traduction de «Karma Chameleon»:
- Karma Chameleon (Karma Caméléon)
Desert loving in your eyes all the way.
Un desert de tendresse dans tes yeux jusqu'au bout.
If I listen to your lies would you say
Si j'écoute tes mensonges dirais tu que
I'm a man without conviction,
Je suis un homme sans convictions,
I'm a man who doesn't know
Je suis un homme qui ne sait pas
How to sell a contradiction.
Comment faire accepter une contradiction
You come and go, you come and go.
Tu viens et pars, tu viens et pars.
[Chorus]
[Refrain]
Karma karma karma karma karma chameleon,
Karma karma karma karma karma Caméléon,
You come and go, you come and go.
Tu viens et pars, tu viens et pars,
Loving would be easy if your colours were like my dream,
Aimer serait facile si tes couleurs étaient comme dans mon rêve,
Red gold and green, red gold and green.
Rouge d'or et vert, rouge d'or et vert.
Don't hear your wicked words every day
Je n'ai pas entendu tes mots méchants tous les jours
And you used to be so sweet, I heard you say
Et tu étais si doux, je t'entendais dire
That my love was an addiction.
Que mon amour était une dépendance.
When we cling our love is strong.
Quand nous étions enlacés notre amour était fort.
When you go you're gone forever.
Quand tu partais tu étais parti pour toujours.
You string along, you string along.
Tu suis les autres, tu suis les autres.
[Chorus]
[Refrain]
Every day is like survival,
Tous les jours c'est comme survivre,
You're my lover, not my rival.
Tu es mon amant pas mon rival.
Every day is like survival,
Tous les jours c'est comme survivre,
You're my lover, not my rival.
Tu es mon amant pas mon rival.
I'm a man without conviction,
Je suis un homme sans convictions,
I'm a man who doesn't know
Je suis un homme qui ne sait pas
How to sell a contradiction.
Comment faire accepter une contradiction.
You come and go, you come and go.
Tu viens et pars, tu viens et pars.
[Chorus] x3
[Refrain] x3
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Paroles et traduction de «All Summer Long»:
- All Summer Long (Durant Tout L'été)
It was 1989, my thoughts were short my hair was long
C'était en 1989
Caught somewhere between a boy and man
Mes pensées étaient courtes, mes cheveux longs
She was seventeen and she was far from in-between
Attrapé à quelques part entre un garcon et un homme
It was summertime in Northern Michigan
Elle avait 17 ans et elle était loin de l'entre-deux
Ahh Ahh Ahh
C'était l'été dans le nord du Michigan
Ahh Ahh Ahh
Ahh Ahh Ahh
Ahh Ahh Ahh
Splashing through the sand bar
Talking by the campfire
Éclaboussant à travers le bar de sable
It's the simple things in life, like when and where
Parlant autour d'un feu de camp
We didn't have no internet
C'est les choses simples dans la vie, comme le ''Quand et le où''
But man I never will forget
Nous avions pas Internet
The way the moonlight shined upon her hair
Mais Mon gars je vais jamais oublier
La manière dont la lune brillait sur ses cheveux
[Chorus : ]
And we were trying different things
Refrain :
We were smoking funny things
Et nous essayions des trucs différents
Making love out by the lake to our favorite song
Nous fumions des choses amusantes
Sipping whiskey out the bottle, not thinking 'bout tomorrow
Fesant l'amour proche du lac sur notre chanson préférée
Singing Sweet home Alabama all summer long
Buvant à petit coup du whiskey, ne pensant pas à demain
Singing Sweet home Alabama all summer long
Chantant ''Sweet Home Alabama'' tout l'été
Ahh Ahh Ahh
Catching Walleye from the dock
Ahh Ahh Ahh
Watching the waves roll off the rocks
She'll forever hold a spot inside my soul
Attrapant le ''Walleye''* du Quai
We'd blister in the sun
Regardant les vagues hors des roches
We couldn't wait for night to come
Elle aura toujours une place a l'intérieur de mon âme
To hit that sand and play some rock and roll
Nous nous Fesions bronzer jusqu'a en avoir des ampoules
Nous ne pouvions attendre que la nuit arrive
While we were trying different things
Pour frapper ce sable et jouer du ''rock n roll''
And we were smoking funny things
Making love out by the lake to our favorite song
(Refrain)
Sipping whiskey out the bottle, not thinking 'bout tomorrow
Et nous essayions des trucs différents
Singing Sweet Home Alabama all summer long
Nous fumions des choses amusantes
Singing Sweet Home Alabama all summer long
Fesant l'amour proche du lac sur notre chanson préférée
Buvant à petit coup du whiskey, ne pensant pas à demain
Now nothing seems as strange as when the leaves began to change
Chantant ''Sweet Home Alabama'' tout l'été
Or how we thought those days would never end
Ahh Ahh Ahh
Sometimes I'll hear that song and I'll start to sing along
Ahh Ahh Ahh
And think man I'd love to see that girl again
Maintenant rien ne semble aussi étranges
[Repeat Chorus x2]
Lorsque les feuilles commancent a changer.
Ou comment nous avion pensés que ces jours ne se termineraient jamais
Singing Sweet Home Alabama all summer long
Parfois je vais entendre cette chanson et commancer a la chanter
Singing Sweet Home Alabama all summer long
Et penser mon gars que j'aimerais revoir cette fille encore !
Singing Sweet Home Alabama all summer long
Singing Sweet Home Alabama all summer long
(Refrain)
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Poker Face (Visage Impassible)
Ici Lady GaGa raconte comment elle aime jouer avec le coeur des hommes comme on joue au poker, d'où la métaphore. Elle dit qu'il ne pourra pas lire sur son visage, parce qu'elle joue avec lui. Elle aime les relations risquées, elle va même jusqu'à les comparer à la roulette russe. Elle est plus joueuse que sentimentale. Gare à qui tombe amoureux(euse) d'elle !
http://www.lacoccinelle.net/294658.html
Ici Lady GaGa raconte comment elle aime jouer avec le coeur des hommes comme on joue au poker, d'où la métaphore. Elle dit qu'il ne pourra pas lire sur son visage, parce qu'elle joue avec lui. Elle aime les relations risquées, elle va même jusqu'à les comparer à la roulette russe. Elle est plus joueuse que sentimentale. Gare à qui tombe amoureux(euse) d'elle !
http://www.lacoccinelle.net/294658.html
- Paroles et traduction de «Poker Face»:
- I wanna hold 'em like they do in Texas please
Je veux les prendre comme on le fait aux jeux du Texas
Fold 'em let 'em hit me raise it baby stay with me (I love it)
Les plier les laisser me frapper le dresser chéri reste avec moi (J'adore ça)
Love Game intuition play the cards with spades to start
L'intuition du Jeu de L'Amour (1) jouent les cartes avec les Piques dès le debut
And after he's been hooked I'll play the one that's on his heart
Et une fois qu'il sera accro je jouerai à celle qui convoite son coeur
I'll get him hot, show him what I've got
Je vais lui donner chaud, montre-lui ce que j'ai
I'll get him hot, show him what I've got
Je vais lui donner chaud, montre-lui ce que j'ai
Can't read my
Il ne peut pas lire mon
Can't read my
Il ne peut pas lire mon
No he can't read my poker face
Non il me peux pas lire mon visage impassible
(She's goy me like nobody)
(Elle m'a comme personne)
Can't read my
Il ne peut pas lire mon
Can't read my
Il ne peut pas lire mon
No he can't read my poker face
Non il me peux pas lire mon visage impassible
(She's goy me like nobody)
(Elle m'a comme personne)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
Je veux me mettre avec lui, un sacré couple que nous ferons
P-p-p-poker face, p-p-poker face
Un petit risque de pris c'est sympa quand tu es avec moi (J'adore ça)
La Roulette Russe c'est pas pareil sans le pistolet
I wanna roll with him a hard pair we will be
Et chéri quand y'a de l'amour si c'est pas dur c'est pas drôle, drôle
A little gambling is fun when you're with me (I love it)
Russian Roulette is not the same without a gun
Je vais lui donner chaud, montre-lui ce que j'ai
And baby when it's love if it's not rough it isn't fun, fun
Je vais lui donner chaud, montre-lui ce que j'ai
I'll get him hot, show him what I've got
Il ne peut pas lire mon
I'll get him hot, show him what I've got
Il ne peut pas lire mon
Non il me peux pas lire mon visage impassible
Can't read my
(Elle m'a comme personne)
Can't read my
Il ne peut pas lire mon
No he can't read my poker face
Il ne peut pas lire mon
(She's goy me like nobody)
Non il me peux pas lire mon visage impassible
Can't read my
(Elle m'a comme personne)
Can't read my
No he can't read my poker face
Je ne veux pas te dire que je t'aime
(She's goy me like nobody)
T'embrasser ou te serrer dans mes bras
Parce que je bluffe avec mon petit gâteau (2)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
Je ne mens pas je suis seulement stupéfiante avec mon amour-addictif-ravageur
P-p-p-poker face, p-p-poker face
Comme une poulette de casino
I won't tell you that I love you
Mets ta banque en lieu sur avant que je la dévalise
Kiss or hug you
Je le promets, je le promets
Cause I'm bluffing with my muffin
Vérifie ma pioche car je suis merveilleuse
I'm not lying I'm just stunnin' with my love-glue-gunning
Il ne peut pas lire mon
Just like a chick in the casino
Il ne peut pas lire mon
Take your bank before I pay you out
Non il me peux pas lire mon visage impassible
I promise this, promise this
(Elle m'a comme personne)
Check this hand cause I'm marvelous
Il ne peut pas lire mon
Il ne peut pas lire mon
Can't read my
Non il me peux pas lire mon visage impassible
Can't read my
(Elle m'a comme personne)
No he can't read my poker face
(She's got me like nobody)
Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
(She's got me like nobody)
Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
(She's goy me like nobody)
Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
(She's goy me like nobody)
Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
(She's goy me like nobody)
Can't read my
Can't read my
No he can't read my poker face
(She's goy me like nobody)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
P-p-p-poker face, p-p-poker face
(She's goy me like nobody)
P-p-p-poker face, p-p-poker face
P-p-p-poker face, p-p-poker face
P-p-p-poker face, p-p-poker face
P-p-p-poker face, p-p-poker face
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Voici la Musique jouée par des Génies
YANNI
YANNI
Lotfi- Dans la prière
- Messages : 5062
Inscription : 01/08/2011
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Paroles et traduction de «No One»:
Nouveau single d'Alicia, tendre ballade, ou elle parle d'un amour que ne pourrait etre plus parfait, quelque chose de beau, qui va devenir de plus en plus beau avec le temps... On peut voir qu'ell utilise la métaphore de la pluie pour parler des larmes et des obstacles. . La métaphore de la pluie et le fait qu'elle sera toujours la pour son copain présente beaucoup de similitudes avec les paroles d"Umbrella"...
I just want you close
Je veux juste que tu te rapproche
Where you can stay forever
Vers un endroit ou tu peux rester pour toujours
You can be sure
Tu peux en etre sur
That it will only get better
Cela ne peux que devenir meilleur
You and me together
Toi et moi, ensemble
Through the days and nights
A travers jours et nuits
I don't worry 'cuz
Je ne m'inquiete pas car
Everything's going to be alright
Tout ira bien
People keep talking they can say what they like
Les autres peuvent parler, ils peuvent dire ce qu'ils ont envie
But all i know is everything's going to be alright
Mais tout ce que je sais, c'est que tout ira bien
No one, no one, no one
Personne, personne, personne
Can get in the way of what I'm feeling
Ne peut s'immiscer sur le chemin de mes propres sentiments
No one, no one, no one
Personne, personne, personne
Can get in the way of what I feel for you, you, you
Ne peut s'immiscer sur le chemin de ce que je ressent pour toi, pour toi
Can get in the way of what I feel for you
Ne peut s'immiscer sur le chemin de ce que je ressent pour toi
When the rain is pouring down
Quand la pluie heurte le sol
And my heart is hurting
Et que mon coeur est touché
You will always be around
Tu sera toujours a mes cotés
This I know for certain
Et je le sais pour sur
You and me together
Toi et moi ensemble
Through the days and nights
A travers jours et nuits
I don't worry 'cuz
Je ne m'inquiete pas car
Everything's going to be alright
Tout ira bien
People keep talking they can say what they like
Les autres peuvent parler, ils peuvent dire ce qu'ils ont envie
But all i know is everything's going to be alright
Mais tout ce que je sais, c'est que tout ira bien
No one, no one, no one
Personne, personne, personne
Can get in the way of what I'm feeling
Ne peut s'immiscer sur le chemin de mes propres sentiments
No one, no one, no one
Personne, personne, personne
Can get in the way of what I feel for you, you, you
Ne peut s'immiscer sur le chemin de ce que je ressent pour toi, pour toi
Can get in the way of what I feel
Ne peut s'immiscer sur le chemin de ce que je ressent pour toi
I know some people search the world
Je sais que beaucoup cherche à travers le monde
To find something like what we have
Ce quelque chose que nous partageons tous les deux
I know people will try try to divide something so real
Je sais que beaucoup vont essayer de, de partager quelque chose si réel
So til the end of time I'm telling you there is no one
Alors jusqu'a la fin des temps, je te dirai que tu es le seul et l'unique
No one, no one, no one
Personne, personne, personne
Can get in the way of what I'm feeling
Ne peut s'immiscer sur le chemin de mes propres sentiments
No one, no one, no one
Personne, personne, personne
Can get in the way of what I feel for you, you, you
Ne peut s'immiscer sur le chemin de ce que je ressent pour toi, pour toi
Can get in the way of what I feel for you
Ne peut s'immiscer sur le chemin de ce que je ressent pour toi
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh, oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh, oh, oh, oh, oh (X2)
Oh oh oh oh oh, oh, oh, oh, oh (X2)
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Paroles et traduction de «Crazy»:
- Crazy (Fou)
Gnarls Barkley est le résultat de l'alliance entre Cee-Lo (Green) et Danger Mouse, le célèbre producteur surtout connu pour son album remix Jay-Z/Beattles du Black Album et du White Album ce qui donne en gros "The Grey Album". Il a bossé aussi dernièrement avec MF Doom (Danger Doom) et Gorillaz. Concernant Cee-Lo et sa voix cassée et envoutante, il a sorti un album il y a de ça quelques temps avec le très sous estimé "Cee-Lo Green Is Soul Machine". Il fait ou faisait parti aussi du groupe Goodie Mob.
"Crazy" (Fou) est le premier single de cet album.
Dans le premier couplet, Cee-Lo se rappelle lorsqu'il avait perdu la tête. Il se sentait bien dans un endroit inconnu mais très agréable, là où même les émotions ont un écho. Et lorsqu'on se trouve là, sans y faire attention, on se déconnecte complètement de la réalité. Si il se trouvait là-bas, ce n'est pas parce qu'il n'en savait pas assez, c'est parce qu'il en savait trop.
Puis vient le refrain :
"Est-ce que le cela me rend fou ?
Probablement"
Ensuite Cee-Lo s'adresse à une personne non identifié (dans laquelle d'auditeur se retrouve). Il lui dit qu'il espère qu'elle profite de sa vie, et qu'elle sait ce qu'elle fait, mais lui conseille toutefois d'y réfléchir à deux fois.
Puis il l'interpelle en lui demandant "Qui crois-tu être ? Tu crois vraiment avoir le contrôle... " d'un ton assez ironique.
S'enchaîne le refrain où cette fois-ci, Cee-Lo donne son opinion :
"Je pense que tu es fou, tout comme moi"
Puis il se rapelle de ses héros, qui étaient prêts à vivre leur vie pour une cause, et lui il voulait être comme eux. Depuis qu'il est petit, ça lui semble marrant. Et ce n'est pas un hasard si il est là aujourd'hui et il pourra mourir quand il aura accompli sa tâche.
"Peut-être suis-je fou
Peut-être êtes-vous fou
Peut-être sommes-nous fous
Probablement"
ZEAKY ZEK BABY ! http : //street-melody. forumactif. com
I remember when, I remember, I remember when I lost my mind
Je me souviens de, je me souviens, je me souviens de quand j'ai perdu la tête
There was something so **PLEASANT** about that face
Il y avait quelque chose de si agréable dans ce visage
Even your emotions had an echo in so much space
Même vos émotions ont un écho dans tant d'espace
And when you're out there, without care
Et quand tu sors de là, sans faire attention
Yeah I was out of touch
Ouais j'étais hors de portée
But it wasn't because I didn't know enough
Mais ce n'était pas car je n'en savais pas assez
I just knew too much
C'est juste que j'en savais trop
Does that make me crazy ?
Cela fait-il de moi un fou ?
Does that make me crazy ?
Cela fait-il de moi un fou ?
Does that make me crazy ?
Cela fait-il de moi un fou ?
Possibly
Probablement
And I hope that you are havin' the time of your life
Et j'espère que vous profitez de votre temps de vie
But think twice, that's my only advice
Mais pensez-y à deux fois, ce sera mon seul conseil
Come on now who do you, who do you, who do you, who do you
Allez maintenant, qui pensez-vous, qui pensez-vous, qui pensez-vous, qui pensez-vous
Think you are ? Ha ha ha, bless your soul
Être ? Ha ha ha, que votre âme soit bénite
You really think you're in control
Vous croyez vraiment avoir le contrôle
Well,
Et bien,
I think you're Crazy
Je pense que vous êtes fou
I think you're Crazy
Je pense que vous êtes fou
I think you're Crazy
Je pense que vous êtes fou
Just like me
Tout comme moi
My heroes had the heart to live their lives out on a limb
Mes héros avait le courage de vivre leur vie pour une cause
And all I remember is thinkin' I wanna be like them.
Et je me souviens que je voulais être comme eux.
Ever since I was little, ever since I was little it looked like fun
Et depuis que je suis tout petit, et depuis que je suis tout petit ça me semblait marrant
And there's no considence I've come
Et ce n'est pas pour rien que je suis venu
And I can die when I'm done
Et je pourrais mourir quand je serai comblé
But maybe I'm Crazy
Mais peut-être suis-je fou
Maybe you're Crazy
Peut-être êtes-vous fou
Maybe we're Crazy
Peut-être sommes-nous fous
Probably !
Probablement !
Probably !
Probablement !
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Paroles et traduction de «Can't Get You Out Of My Head»:
- Hey Ya! (Hey Toi!)
One two three go !
Un deux trois partez !
My baby don't mess around
Mon bébé ne me trompe pas
Because she loves me so
Parce qu'elle m'aime tellement
And this I know fo sure
Et ça j'en suis sûr
Uh, but does she really wanna
Uh, mais est-ce qu'elle le veut vraiment
But can't stand to see me
Mais elle ne supporte pas de me voir
Walk out the door
Prendre la porte
Don't try to fight the feelin'
N'essaie pas de nier le sentiment
Because the thought alone
Parce que la seule pensée
Is killing me right now
Est en train de me tuer
Uh, thank god for mom and dad
Uh, merci mon Dieu pour maman et papa
For sticking through together
Qu'ils soient restés ensemble malgré tout
Cause we don't know how, come on !
Parce qu'on ne sait pas comment, allez viens !
[Chorus]
[Refrain]
Hey yaaa ! (x8)
Hé... Tooooiii (x8)
You think you've got it
Tu penses que tu l'as
Oh, you think you've go it
Oh, tu penses que tu l'as
But got it just don't get it
Mais obtiens le ne le sois pas
Till' there's nothing at aaall
Jusqu'à ce qu' il n'y a plus rien, du tout
We've been together
Nous avons été ensemble
Ohh, we've been together
Ohh, nous avons été ensemble
But seperate's always better when there's feelings
Mais séparés c'est toujours mieux quand il y a des sentiments
Invooolved
Impliqués
If what they say is (nothing is forever)
Si ce qu'ils disent est (rien ne dure éternellement)
Then what makes, then what makes, then what makes
Alors qu'est-ce, alors qu'est-ce, alors qu'est-ce
Then what makes, then what makes love ?
Alors qu'est-ce, alors qu'est-ce que l'amour ?
(Love exception) So why you, why you
(L'amour exception) Alors pourquoi tu, pourquoi tu
Why you, why you, why you are we so in denial
Pourquoi tu, pourquoi tu, pourquoi tu nies
When we are not happy here
Que nous ne sommes pas heureux ici
Y'all don't want me here you just wanna dance
Vous tous ne me voulez pas ici, vous voulez seulement danser
Hey... Yaaaaaaa (Oh oh)
Hé... Tooooiii (Oh, oh)
Hey... Yaaaaaaa (Oh oh)
Hé... Tooooiii (Oh, oh)
Hey... Yaaaaaaa (Don't want to meet your daddy, oh oh)
Hé... Tooooiii (Je ne veux pas rencontrer ton papa, oh oh)
Hey... Yaaaaaaa (Just want you in my Caddy oh oh)
Hé... Tooooiii (Je te veux seulement dans ma cadillac, oh oh)
Hey... Yaaaaaaa (Oh oh, don't want to meet yo' mama oh oh)
Hé... Tooooiii (Oh oh, je ne veux pas rencontrer ta maman oh oh)
Hey... Yaaaaaaa (Just wan't to make you come oh oh)
Hé... Tooooiii (Je veux seulement te faire jouir oh oh)
Hey... Yaaaaaaa (I'm, oh oh I'm, oh oh)
Hé... Tooooiii (Je suis, oh oh, je suis oh oh)
Hey... Yaaaaaaa (I'm just being honest oh oh. I'm just being honest)
Hé... Tooooiii (Je suis seulement honnête oh oh, je suis seulement honnête)
Hey, alright now
Hé, allez maintenant
Alright now fellows, (YEAH ! )
Allez les gars (OUAIS ! )
Now what's cooler than bein' cool ?
Qu'est-ce qui est plus cool (froid) que d'être cool ?
(ICE COLD ! ) I can't hear ya'
(FROID COMME DE LA GLACE ! ) Je ne vous entends pas
I say what's cooler than bein' cool ?
J'ai dit qu'est-ce qui est plus cool que d'être cool ?
(ICE COLD ! ) whooo
(FROID COMME DE LA GLACE ! ) whoo
Alright, alright, alright, alright
Ok, ok, ok, ok,
Alright, alright, alright, alright
Ok, ok, ok, ok,
Alright, alright, alright, alright
Ok, ok, ok, ok,
Alright, alright
Ok, ok
Ok now ladies, (YEAH ! )
Ok, maintenant les filles (OUAIS ! )
And we gon' break this back down in just a few seconds
Et on va briser cela dans quelques secondes
Now don't have me break this thang down for nothing
Mais ne me faites pas briser ça pour rien
Now I wanna see y'all on y'all baddest behavior
Maintenant je veux vous voir à votre pire comportement
Gimme some suga', I am your neighbor, ah here we go !
Donne-moi des bisous, je suis ton voisin, ah nous voici !
Shake it, shake, shake it, shake it (oh oh)
Secoue-le, secoue, secoue-le, secoue-le (oh oh)
Shake it, shake it, shake, shake it, shake it, shake it (oh oh)
Secoue-le, secoue-le, secoue, secoue-le, secoue-le, secoue-le (oh oh)
Shake it, shake it like a Polaroid Picture, shake it, shake it
Secoue-le, remue-le comme une photo Polaroid, secoue-le, secoue-le
Shh you got to, shake it, shh shake it, shake it, got to shake it
See, tu dois le, le secouer, see secoue-le, secoue-le, tu dois le secouer
(Shake it Suga') shake it like a Polaroid Picture. .
(Secoue-le bébé) secoue-le comme une photo Polaroid
Now while Beyoncé and Lucy Liu
Maintenant, pendant que Beyoncé et Lucy Liu
And baby dolls, get on the floor
Et que les poupées, vont sur la piste de danse
You know what to do
Tu sais quoi faire
You know I do
Tu sais que je le fais
[Chorus]
[Refrain]
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Paroles et traduction de «I Gotta Feelin'»:
- I Gotta Feelin' (J'ai un préssentiment)
I gotta feeling that tonight's gonna be a good night
J'ai le [pré]sentiment que cette nuit va être une nuit agréable
That tonight's gonna be a good night
Que cette nuit va être une nuit agréable
That tonight's gonna be a good good night
Que cette nuit va être une nuit agréable
Tonight's the night night
Ce soir c'est la grande nuit
Let's live it up
Profitons
I got my money
J'ai de l'argent
Let's spend it up
Dépensons le
Go out and smash it
Sortons et déchirons tout
Like oh my god
Comme jamais
Jump off that sofa
Sautons hors du divan
Let's get get off
Déchainons nous
I know that we'll have a ball
Je sais qu'on va s'éclater
If we get down
Si on bouge
And go out
Et qu'on sort
And just loose it all
Et fonçons simplement
I feel stressed out
Je suis stressé
I wanna let it go
J'essaye de me lâcher
Lets go way out spaced out
Allons-y dispersons-nous
And loosing all control
Et perdons tout contrôle
Fill up my cup
Remplis mon verre
Mozoltov
Mazel tov !
Look at her dancing
Regarde sa façon de danser
Just take it off
Elle se dénude
Lets paint the town
Peignons la ville
We'll shut it down
On va déménager
Let's burn the roof
Mettons le feu
And then we'll do it again
Et alors on recommencera
Lets do it (x3)
Faisons le
And live it up
Profitions
I gotta feeling that tonight's gonna be a good night
J'ai le [pré]sentiment que cette nuit va être une nuit agréable
That tonight's gonna be a good night
Que nuit va être une nuit agréable
That tonight's gonna be a good good night
Que cette nuit va être une nuit agréable
Tonight's the night night
Ce soir c'est la grande nuit
Let's live it up
Profitons
I got my money
J'ai de l'argent
Let's spend it up
Dépensons le
Go out and smash it
Sortons et déchirons tout
Like oh my god
Comme jamais
Jump off that sofa
Sautons hors du divan
Let's get get off
Déchainons nous
I know that we'll have a ball
Je sais qu'on va s'éclater
If we get down
Si on bouge
And go out
Et qu'on sort
And just loose it all
Et fonçons simplement
I feel stressed out
Je suis stressé
I wanna let it go
J'essaye de me lâcher
Lets go way out spaced out
Allons-y dispersons-nous
And loosing all control
Et perdons tout contrôle
Fill up my cup
Remplis mon verre
Mozoltov
Mazel tov !
Look at her dancing
Regarde sa façon de danser
Just take it off
Elle se dénude
Lets paint the town
Peignons la ville
We'll shut it down
On va déménager
Lets do it (x3)
Faisons le
Let's live it up
Profitons
Here we come
Nous arrivons
Here we go
Nous sommes là
We gotta rock
On va tout déchirer
Easy come
C'est facile d'arriver
Easy go
C'est facile de partir
Now we on top
Maintenant on est au top
Feel the shot
Ressens le mouvement
Body rock
Les corps se bougent
Rock it don't stop
Sans cesse
Round and round
Tourné en rond
Up and down
Au-dessus et en bas
Around the clock
Faisant le tour de l'horloge
Dans cette chanson les Black Eyed Peas sont simplement prêts à faire la fête et à s'éclater, ils ont le sentiment que cette nuit va être agréable !
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Deux chansons qui portent un message fort :
[Refrain] :
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d'un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j'avais été allemand ?
Bercé d'humiliation, de haine et d'ignorance
Nourri de rêves de revanche
Aurais-je été de ces improbables consciences
Larmes au milieu d'un torrent
Si j'avais grandi dans les docklands de Belfast
Soldat d'une foi, d'une caste
Aurais-je eu la force envers et contre les miens
De trahir: tendre une main
Si j'étais née blanche et riche à Johannesburg
Entre le pouvoir et la peur
Aurais-je entendu ces cris portés par le vent
Rien ne sera comme avant
On saura jamais c'qu'on a vraiment dans nos ventres
Caché derrière nos apparences
L'âme d'un brave ou d'un complice ou d'un bourreau?
Ou le pire ou plus beau ?
Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d'un troupeau
S'il fallait plus que des mots ?
[Refrain]
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d'un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j'avais été allemand ?
Et qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps
D'avoir à choisir un camp
{Russes}
En Europe et Amérique
Il y a un sentiment croissant d'hystérie
Conditionné pour répondre à toutes les menaces
Dans les discours rhétoriques des Soviétiques
Monsieur Krushchev a dit, "nous vous enterrerons"
Je ne souscris pas à son point de vue
Ce serait une chose si ignorante à faire
Si les Russes aiment leurs enfants aussi
Comment est-ce que je peux sauver mon petit garçon
Du jouet mortel d'Oppenheimer ?
Il n'y a aucun monopole de bon sens
De chaque côté de la barrière politique
Nous partageons la même biologie
Indépendamment de l'idéologie
Croyez moi quand je vous dis
J'espère que les russes aiment leurs enfants aussi
Il n'y a aucun précédent historique
Pour mettre les mots dans la bouche du président ?
Il n'y a aucune telle chose comme une guerre gagnable,
C'est un mensonge que nous ne croirons plus
Monsieur Reagan dit," Nous vous protégerons"
Je n'adhère pas à son point de vue
Croyez-moi quand je vous dis
J'espère que les russes aiment leurs enfants aussi
Nous partageons la même biologie
Indépendamment de l'idéologie
Ce qui pourrait nous sauver, moi et vous,
Est si les Russes aiment leurs enfants aussi
[Refrain] :
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d'un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j'avais été allemand ?
Bercé d'humiliation, de haine et d'ignorance
Nourri de rêves de revanche
Aurais-je été de ces improbables consciences
Larmes au milieu d'un torrent
Si j'avais grandi dans les docklands de Belfast
Soldat d'une foi, d'une caste
Aurais-je eu la force envers et contre les miens
De trahir: tendre une main
Si j'étais née blanche et riche à Johannesburg
Entre le pouvoir et la peur
Aurais-je entendu ces cris portés par le vent
Rien ne sera comme avant
On saura jamais c'qu'on a vraiment dans nos ventres
Caché derrière nos apparences
L'âme d'un brave ou d'un complice ou d'un bourreau?
Ou le pire ou plus beau ?
Serions-nous de ceux qui résistent ou bien les moutons d'un troupeau
S'il fallait plus que des mots ?
[Refrain]
Et si j'étais né en 17 à Leidenstadt
Sur les ruines d'un champ de bataille
Aurais-je été meilleur ou pire que ces gens
Si j'avais été allemand ?
Et qu'on nous épargne à toi et moi si possible très longtemps
D'avoir à choisir un camp
{Russes}
En Europe et Amérique
Il y a un sentiment croissant d'hystérie
Conditionné pour répondre à toutes les menaces
Dans les discours rhétoriques des Soviétiques
Monsieur Krushchev a dit, "nous vous enterrerons"
Je ne souscris pas à son point de vue
Ce serait une chose si ignorante à faire
Si les Russes aiment leurs enfants aussi
Comment est-ce que je peux sauver mon petit garçon
Du jouet mortel d'Oppenheimer ?
Il n'y a aucun monopole de bon sens
De chaque côté de la barrière politique
Nous partageons la même biologie
Indépendamment de l'idéologie
Croyez moi quand je vous dis
J'espère que les russes aiment leurs enfants aussi
Il n'y a aucun précédent historique
Pour mettre les mots dans la bouche du président ?
Il n'y a aucune telle chose comme une guerre gagnable,
C'est un mensonge que nous ne croirons plus
Monsieur Reagan dit," Nous vous protégerons"
Je n'adhère pas à son point de vue
Croyez-moi quand je vous dis
J'espère que les russes aiment leurs enfants aussi
Nous partageons la même biologie
Indépendamment de l'idéologie
Ce qui pourrait nous sauver, moi et vous,
Est si les Russes aiment leurs enfants aussi
P4572- Dans la prière
- Messages : 5078
Inscription : 01/08/2007
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Merci pour ce beau fil de chanson
bonne nuit les amis
bonne nuit les amis
flou- Combat l'antechrist
- Messages : 2282
Inscription : 31/01/2012
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
- Paroles et traduction de «Viva La Vida»:
- Viva La Vida (Vive la vie)
Tout l'album de Coldplay tourne autour de la révolution.
Dans cette chanson, le personnage qui parle est surement un roi déchu, renversé par le peuple qui s'est rebellé contre son pouvoir mais chacun est libre d'en faire sa propre interprétation
(merci à Darkangelike pour sa suggestion)
I used to rule the world
Avant, je dirigeais le monde
Seas would rise when I gave the word
Les océans se soulevaient quand j'en donnais l'ordre
Now in the morning I sleep alone
Maintenant je dors seul le matin
Sweep the streets I used to own
Je balaye les rue qui m'appartenaient
I used to roll the dice
Avant, je jetais les dés,
Feel the fear in my enemy's eyes
Je sentais la peur dans les yeux de mes ennemis,
Listen as the crowd would sing :
J'écoutais la foule chanter :
"Now the old king is dead ! Long live the king ! "
" Le vieux roi est mort ! Longue vie au roi ! "
One minute I held the key
Une minute je tenais la clé
Next the walls were closed on me
Celle d'après on m'enfermait
And I discovered that my castles stand
Et j'ai découvert que mes châteaux reposaient
Upon pillars of salt and pillars of sand
Sur des piliers de sel et des piliers de sable
[Chorus]
[Refrain]
I hear Jerusalem bells are ringing
J'entends sonner les cloches de Jérusalem,
Roman Cavalry choirs are singing
Chanter les choeurs de la cavalerie romaine
Be my mirror, my sword and shield
Soyez mon miroir, mon épée et bouclier
My missionaries in a foreign field
Mes missionnaires sur un champ étranger
For some reason I can't explain
Pour une raison que je ne peux expliquer
Once you'd gone there was never, never an honest word
Une fois que tu étais parti il n'y avait jamais, jamais une parole honnête
That was when I ruled the world
C'était quand je dirigeais le monde
(Ohhh)
(Ohhh)
It was the wicked and wild wind
C'était le vent mauvais et sauvage
Blew down the doors to let me in
Qui renversait les portes pour me laisser entrer
Shattered windows and the sound of drums
Fenêtres brisées et le son des tambours
People couldn't believe what I'd become
Les gens n'arrivaient pas à croire ce que j'étais devenu
Revolutionaries wait
Les révolutionnaires attendent
For my head on a silver plate
Ma tête sur un plateau d'argent
Just a puppet on a lonely string
Juste un pantin tenu par un fil
Oh who would ever wanna be king ?
Oh qui voudrait un jour être roi ?
[Chorus 2]
[Refrain 2]
I hear Jerusalem bells are ringing
J'entends sonner les cloches de Jérusalem,
Roman Cavalry choirs are singing
Chanter les choeurs de la cavalerie romaine
Be my mirror, my sword and shield
Soyez mon miroir, mon épée et bouclier
My missionaries in a foreign field
Mes missionnaires sur un champ étranger
For some reason I can't explain
Pour une raison que je ne peux expliquer
I know Saint Peter won't call my name
Je sais que Saint Pierre n'appellera pas mon nom
Never an honest word
Jamais une honnête parole
And that was when I ruled the world
Et c'était quand je dirigeais le monde
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
(Ohhhhh Ohhh Ohhh)
[Chorus 3]
[Refrain 3]
Hear Jerusalem bells are ringing
J'entends sonner les cloches de Jérusalem,
Roman Cavalry choirs are singing
Chanter les choeurs de la cavalerie romaine
Be my mirror, my sword and shield
Soyez mon miroir, mon épée et bouclier
My missionaries in a foreign field
Mes missionnaires sur un champ étranger
For some reason I can't explain
Pour une raison que je ne peux expliquer
I know Saint Peter won't call my name
Je sais que Saint Pierre n'appellera pas mon nom
Never an honest work
Jamais une honnête parole
But that was when I ruled the world
Mais c'était quand je dirigeais le monde
(Ooo Ooo Ooo)
(Ooo Ooo Ooo)
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Belle voix
Liza2028- Avec Saint Joseph
- Messages : 1366
Inscription : 26/09/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Kayleigh (Première chanson sur la vidéo)
Dans cette chanson, Fish, le chanteur de Marillion, s'adresse directement à son premier amour d'enfance qu'il n'arrive pas à oublier. Il lui remémore les moments qu'ils ont passés ensemble et lui demande pardon car, apparemment, il a dû partir et la quitter, mais il ne voulait pas lui faire de mal.
Après tout ce temps il n'aurait jamais pensé qu'il l'aimerait toujours et qu'elle lui manquerait... Il veut tout simplement se remettre avec elle, mais il est tellement effrayé de l'appeller, et d'apprendre qu'elle a refait sa vie, qu'il n'ose pas.
http://www.lacoccinelle.net/283015.html
Dans cette chanson, Fish, le chanteur de Marillion, s'adresse directement à son premier amour d'enfance qu'il n'arrive pas à oublier. Il lui remémore les moments qu'ils ont passés ensemble et lui demande pardon car, apparemment, il a dû partir et la quitter, mais il ne voulait pas lui faire de mal.
Après tout ce temps il n'aurait jamais pensé qu'il l'aimerait toujours et qu'elle lui manquerait... Il veut tout simplement se remettre avec elle, mais il est tellement effrayé de l'appeller, et d'apprendre qu'elle a refait sa vie, qu'il n'ose pas.
http://www.lacoccinelle.net/283015.html
- Paroles et traduction de «Kayleigh»:
- Do you remember, chalk hearts melting on a playground wall?
Do you remember, dawn escaped from moonwashed college halls?
Do you remember, the cherry blossom in the market square?
Do you remember, I thought it was confetti in our hair
By the way didn't I break your heart?
Please excuse me, I never meant to break your heart.
So sorry I never meant to break your heart.
But you broke mine.
Kayleigh is it too late to say I'm sorry.
Kayleigh could we get it together again.
I can't go on pretending that it came to a natural end.
Kayleigh I never thought I'd miss you,
And Kayleigh I'd hoped that we'd always be friends.
We said our love would last forever,
So how did it come to this bitter end.
Do you remember, barefoot on the lawn with shooting stars
Do you remember, loving on the floor in Belsize Park
Do you remember, dancing in stilletos in the snow
Do you remember, you never understood I had to go.
By the way, didn't I break your heart ?
Please excuse me I never meant to break your heart
So sorry, I never meant to break your heart,
But you broke mine.
Kayleigh, I just want to say I'm sorry,
But Kayleigh I'm too scared to pick up the phone.
To find you've found another lover to patch up our broken home.
Kayleigh, I'm still trying to write that love song,
Kayleigh it's more important to me now you're gone.
Maybe it'll prove that we were right
Or it will prove that I was wrong.
Te souviens-tu des coeurs tracés à la craie qui s'entremêlaient sur un mur de la cour de récréation ?
Te souviens-tu des escapades à l'aube, des bains de minuit hors des dortoirs ?
Te souviens-tu des fleurs de cerisier sur la place du marché ?
Te souviens-tu ? Je croyais que c'étaient des confettis dans nos cheveux
Au fait, ne t'ai-je pas brisé le coeur ?
S'il te plaît excuses-moi, je n'ai jamais voulu briser ton coeur
Je regrette tellement, je n'ai jamais voulu briser ton coeur
Mais tu as brisé le mien.
Kayleigh est-il trop tard pour dire que je regrette ?
Kayleigh est-ce que nous pourrions nous remettre ensembles ?
Je ne peux simplement pas continuer à faire comme si tout s'était fini naturellement
Kayleigh, ho je n'aurais jamais pensé que tu me manquerais
Et Kayleigh je pensais que nous resterions des amis pour toujours
On disait que notre amour durerait à jamais
Alors comment en sommes-nous arrivé à cette fin amère ?
Te souviens-tu de nos pieds nus sur l'herbe sous les étoiles filantes ?
Te souviens-tu quand nous faisions l'amour par terre au Belsize Park ?
Te souviens-tu quand tu dansais en talons aiguilles sur la neige ?
Te souviens-tu ? Tu n'as jamais compris que je devais partir
Au fait, ne t'ai-je pas brisé le coeur ?
S'il te plaît excuses-moi, je n'ai jamais voulu briser ton coeur.
Je regrette tellement, je n'ai jamais voulu briser ton coeur
Mais tu as brisé le mien.
Kayleigh je veux juste te dire que je regrette.
Mais Kayleigh j'ai tellement peur de décrocher le téléphone
D'apprendre que tu as trouvé un nouvel amoureux pour réparer notre famille brisée
Kayleigh, j'essaie toujours d'écrire cette chanson d'amour
Kayleigh, c'est encore plus important pour moi maintenant que tu es partie
Peut-être que cela montrera que nous avions raison
Ou que finalement j'avais tort
- Paroles et traduction de «Lavender»:
- Lavender (Lavande)
I was walking in the park
Je marchais dans le parc
Dreaming of a spark
Rêvant d'une étincelle
When I heard the sprinklers whisper
Quand j'ai entendu les arroseurs murmurer
Shimmer in the haze of summer lawns.
Miroiter dans la brume du gazon d'été
Then I heard the children singing
Et puis j'ai entendu les enfants chanter
They were running through the rainbows.
Ils courraient a travers les arcs-en-ciel
They were singing a song for you
Ils chantaient une chanson pour toi
Well it seemed to be a song for you
Bien ça semblait être une chanson pour toi
The one I wanted to write for you, for you
Celle que je voulais écrire pour toi, pour toi
Lavenders blue, dilly dilly, lavenders green
Lavande bleue, problème problème, lavande verte
When I am King, dilly dilly, you will be Queen
Quand je serai Roi, problème problème, tu seras Reine
A penny for your thoughts my dear
Un penny pour tes pensées ma chère
A penny for your thoughts my dear
Un penny pour tes pensées ma chère
I. O. U. for your love
I. O. U. pour ton amour
I. O. U. for your love
I. O. U. pour ton amour
Lavenders green, dilly dilly, lavenders blue
Lavande verte, problème problème, lavande bleue
When you love me, dilly dilly, I will love you
Quand tu m'aimeras, problème problème, je t'aimerai
A penny for your thoughts my dear
Un penny pour tes pensées ma chère
A penny for your thoughts my dear
Un penny pour tes pensées ma chère
I. O. U. for your love
I. O. U. pour ton amour
I. O. U. for your love
I. O. U. pour ton amour
Lavender dreams, dilly dilly, lavender true
Des rêves de lavande, problème problème, la vraie lavande
When you miss me, dilly dilly, I did miss you
Quand je te manquerai, problème problème, tu me manquais
A penny for your thoughts my dear
Un penny pour tes pensées ma chère
A penny for your thoughts my dear
Un penny pour tes pensées ma chère
I. O. U for your love
I. O. U. pour ton amour
I. O. U. for your love
I. O. U. pour ton amour
For your love
Pour ton amour
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Michael- Dans la prière
- Messages : 5204
Inscription : 08/03/2009
Page 9 sur 34 • 1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 21 ... 34
Sujets similaires
» ♫♪♫ Très belles chansons à écouter suite 2 ♫♪♫
» ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
» ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
» ♫♀ Mon mode de vie exprimé en chansons ♀♫
» ♫Chants pour Louer Dieu et Maman Marie♫
» ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
» ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
» ♫♀ Mon mode de vie exprimé en chansons ♀♫
» ♫Chants pour Louer Dieu et Maman Marie♫
Page 9 sur 34
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum