Verset manquant ? Voir Mathieu 17:21
4 participants
Page 1 sur 1
Verset manquant ? Voir Mathieu 17:21
Je lisais un article ce matin concernant l'omission du mot "jeûne" dans le verset 17:21 de Mathieu dans plusieurs traductions de la Bible en anglais.
"Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et le jeûne."
Alors j'ai regardé sur AELF et quelle surprise, le verset en entier ne figure pas ! On passe du 20 au 22 directement - allez voir ici
https://www.aelf.org/bible/Mt/17
Complot ? Erreur ? Auriez-vous d'autres explications ou hypothèses ?
"Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et le jeûne."
Alors j'ai regardé sur AELF et quelle surprise, le verset en entier ne figure pas ! On passe du 20 au 22 directement - allez voir ici
https://www.aelf.org/bible/Mt/17
Complot ? Erreur ? Auriez-vous d'autres explications ou hypothèses ?
andree78- Avec Saint Thomas d'Aquin
- Messages : 382
Inscription : 29/10/2013
Desiderius Ulixes- En adoration
- Messages : 2960
Inscription : 04/04/2019
Re: Verset manquant ? Voir Mathieu 17:21
Merci DU, outil très utile !
Le même verset est absent dans les traductions de Chouraqui, Jerusalem, Liturgie Catholique (AELF ?), Semeur, St Jeanne d'Arc mais présent dans les autres versions, y compris le grec. Donc il est présent dans la version grecque mais pas celles qui ont servi à d'autres traductions. Ces différences sont étonnantes quand même surtout lorsqu'il s'agit d'un passage important.
Le même verset est absent dans les traductions de Chouraqui, Jerusalem, Liturgie Catholique (AELF ?), Semeur, St Jeanne d'Arc mais présent dans les autres versions, y compris le grec. Donc il est présent dans la version grecque mais pas celles qui ont servi à d'autres traductions. Ces différences sont étonnantes quand même surtout lorsqu'il s'agit d'un passage important.
andree78- Avec Saint Thomas d'Aquin
- Messages : 382
Inscription : 29/10/2013
territoire en héritage, Desiderius Ulixes et delaroque31 aiment ce message
Re: Verset manquant ? Voir Mathieu 17:21
andree78 a écrit:Merci DU, outil très utile !
Le même verset est absent dans les traductions de Chouraqui, Jerusalem, Liturgie Catholique (AELF ?), Semeur, St Jeanne d'Arc mais présent dans les autres versions, y compris le grec. Donc il est présent dans la version grecque mais pas celles qui ont servi à d'autres traductions. Ces différences sont étonnantes quand même surtout lorsqu'il s'agit d'un passage important.
Il semble qu'il y ait controverse exégétique sur cette question importante effectivement ...
Sur AELF le même problème se pose pour Marc 9, 29 voir :
https://www.bible.audio/comparateur-bible-41-9-29.htm
Pour les personnes qui sont intéressées par les écrits donnés à Maria Valtorta :
http://www.maria-valtorta.org/Publication/TOME%2005/05-038.htm
Barthélemy demande :
"Mais alors que faut-il avoir pour vaincre ces démons ?"
"La prière et le jeûne. Il ne faut pas autre chose. Priez et jeûnez. Et non seulement pour la chair. Car il convient que votre orgueil ait jeûné de satisfactions. L'orgueil, quand on le satisfait, rend l'esprit et l'âme apathiques, et devient tiède, inerte l'oraison, de même que le corps repu est somnolent et lourd.
350.4 – Et maintenant allons, nous aussi, prendre un juste repos. Demain, à l'aube, que tous, sauf Manahen et les disciples bergers, soient sur la route de Cana. Allez. La paix soit avec vous."
.
territoire en héritage- Pour la Paix
- Messages : 3695
Inscription : 04/01/2008
andree78 aime ce message
Re: Verset manquant ? Voir Mathieu 17:21
territoire en héritage a écrit:Il semble qu'il y ait controverse exégétique sur cette question importante effectivement ...
Oui c'est ce que je constate aussi. Selon certains, ces passages auraient été changé dans les années 60. Cet entretien récent aborde cette question justement (activez la traduction automatique pour cet entretien avec LifeSite News en anglais)
https://www.youtube.com/watch?v=aok-qCS4miU
Que Dieu soit loué pour les textes de MV qui remettent les enseignements à leur place! Ici aussi il y a aussi d'autres enseignement sur la prière et le jeûne qui plaîsent à Dieu.
http://www.maria-valtorta.org/Quaderni/431001.htm
Comment avez-vous prié et pourquoi ? Mal, l’âme absente ou l’âme salie par la haine; et presque toujours pour vos intérêts personnels et donc égoïstes. Votre prière était donc dissociée de la charité. Comment voulez-vous avoir pu me l’offrir si vous n’avez pas le calice en or pour l’y mettre et l’élever vers mon trône ?
Avez-vous fréquenté l’église ? Comment et pourquoi ? Par habitude, par hypocrisie, pour les commérages. Que de commérages, même dans le saint temple de votre Dieu, devant moi qui suis anéanti dans le sacrement d’amour pour vous enseigner à quel dévouement vous devez parvenir pour être agréables à l’Éternel et utiles à vos frères et sœurs !
Avez-vous jeûné ? Hélas, vos jeûnes, quand vraiment vous en faites, sont si minces, non pour ce qui est de la quantité, mais de la spiritualité ! Vous vous refusez un morceau de pain et puis vous contentez votre gourmandise en vous accordant le superflu. Vos jeûnes sont faits sans volonté d’amour, mais seulement par peur de la punition divine. Mais ne savez-vous pas qu’il vaut mieux se priver d’un mot dur que d’un somptueux repas ?
Avez-vous évité de tuer et de voler ? Oh ! Pas pour moi ! Par peur de vos prisons. Voilà pourquoi. Et cette peur ne vous retient pas toujours. Et puis, croyez-vous qu’il y ait une différence si grande, ô menteurs dans votre esprit, entre celui qui tue une autre âme en l’entraînant au mal ou qui tue une réputation, ou qui vole un poste, une femme à son mari, un mari à sa femme ou un enfant à ses parents, et celui qui donne un coup de couteau ou qui vole un sac à main ? En fait, je vous dis en vérité qu’entre celui qui tue un corps dans un mouvement de colère et celui qui tue une âme ou une réputation par une action lente et préméditée, et qu’entre celui qui vole un sac à main et celui qui vole une personne à sa famille, ceux qui se rendent coupables envers l’esprit sont beaucoup plus coupables que les autres. Et c’est la vérité.
Afin de vous aimer et de vous aider, ô misérables enfants qui vous faites vous-mêmes tout le mal dont vous mourez, je veux que vous vous imposiez un tout autre jeûne, une tout autre prière, une tout autre façon d’agir. Faites jeûner vos sens, ô créatures affamées de toute forme de sensualité; sachez prier avec vos œuvres davantage qu’avec vos lèvres; agissez comme je vous ai dit d’agir, moi et personne d’autre, car il n’y a qu’un seul Maître et c’est moi, l’Intelligence, la Justice, la Charité.
andree78- Avec Saint Thomas d'Aquin
- Messages : 382
Inscription : 29/10/2013
territoire en héritage et BENEDICTE 2 aiment ce message
Re: Verset manquant ? Voir Mathieu 17:21
J'ignorais fait qu'il existât une dispute exégétique autour de ce verset. On se demanderait bien pourquoi en effet.
Cinci- Combat avec l'Archange Michel
- Messages : 1012
Inscription : 22/04/2021
Sujets similaires
» Un verset, un poème.
» Un verset que je ne comprend pas ...
» Evangile de Marc ch 8 verset 38
» Que pensez-vous de ce verset biblique ? ...
» y a t'il un verset qui parle de la réincarnation?
» Un verset que je ne comprend pas ...
» Evangile de Marc ch 8 verset 38
» Que pensez-vous de ce verset biblique ? ...
» y a t'il un verset qui parle de la réincarnation?
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum