SIRACIDE
SIRACIDE
Bonjour à toutes et à tous.
Livres Deutérocanoniques (Siracide)
Introduction:
Ce livre est l’oeuvre d’un certain Jésus (Josué) fils de Sirakh (en hébreu Ben Sira), d’ou l’appellation moderne de Siracide (ancienne appellation : l’Ecclésiastique). L‘auteur vivait à Jérusalem avant l’insurrection des Maccabées. Spécialiste fervent des Ecritures saintes d’Israël, ayant beaucoup voyagé, il appartenait au monde des Sages.
Malgré son ouverture d’esprit, il ne pouvait pas accepter sans réagir l’influence grandissante de l’hellénisme, cette nouvelle culture internationale d’alors apportée par les Grecs depuis la conquête d’Alexandre le Grand. A la longue, en effet, cette influence risquait de remettre en question les fondements mêmes du judaïsme. Le but du Siracide est donc de défendre l’héritage culturel et religieux que son peuple a reçu des générations passées. Pour aider ses contemporains à garder leur identité juive dans un monde en plein bouleversement, il cherche à les convaincre qu’Israël n’a rien à envier à la culture, aux moeurs et à la religion helléniques.
Le texte hébreu du Siracide, dont on a retrouvé d’importants fragments, n’a malheureusement
pas été conservé en entier. Le livre ne nous est parvenu au complet que dans une traduction grecque due au petit-fils de l’auteur. C’est ce texte grec qui a servi de base â la présente traduction.
Il est difficile de discerner un plan d’ensemble de l’ouvrage. Cependant l’auteur semble avoir réparti son enseignement en cinq recueils:
A) 1.1 — 16.23 B) 16.24—23.27 C) 24.1—32.13 D) 32.14—42.14 E) 42.15 — 50.24. Dans cette dernière section, l’auteur célèbre Dieu comme Créateur et fait l’éloge des (ancêtres), d’Hénok et Noé â Néhémie... et au grand-prêtre Simon II, qui vécut jusqu’en 195 avant J.-C.
Héritier des écrits de sagesse (tels Job et surtout les Proverbes), l’auteur met ses connaissances et son expérience au service de la jeunesse, pour lui enseigner l’art de se comporter en toutes circonstances selon la volonté de Dieu.
PRÉFACE DU TRADUCTEUR GREC
Beaucoup de grandes choses nous ont été transmises par la Loi, les Prophètes et ceux qui les ont suivis, et il faut, à leur sujet, louer Israël pour son instruction et sa sagesse. Mais il ne faut pas seulement acquérir la science par la lecture, il faut aussi que les amis du savoir puissent être utiles à ceux du dehors, et par la parole et par l’écrit.
C’est pourquoi mon grand-père Jésus qui s’était adonné par-dessus tout à la lecture de la Loi, des Prophètes et des autres livres de nos pères’, et qui y avait acquis une grande maîtrise, fut
amené à écrire lui aussi sur l’instruction et la sagesse, afin que ceux qui aiment le savoir, s’étant familiarisés avec ces sujets, progressent encore davantage dans la vie selon la Loi. Vous êtes donc invités à en faire la lecture avec bienveillance et attention, et à montrer de l’indulgence s’il vous semble que nous avons échoué, malgré tous nos efforts, à rendre certaines expressions. Car les choses dites en hébreu dans ce livre n’ont pas la même valeur lors qu’elles sont traduites en une autre langue. D’ailleurs non seulement cet ouvrage, mais aussi la Loi, les Prophètes et les autres livres présentent des divergences considérables quant à leur contenu.
C’est donc dans la trente-huitième année du règne d’Evergète qu’étant arrivé en Egypte et y ayant séjourné, j’ai trouvé un exemplaire de cette importante instruction; j’ai jugé alors très nécessaire d’apporter moi-même quelque soin et quelque peine à traduire ce livre, et, après avoir consacré beaucoup de veilles et de science durant ce laps de temps à mener à bien ce travail, de le publier à l’intention de ceux qui, à l’étranger, veulent être amis du savoir et conformer leurs moeurs à la vie selon la Loi.
Livres Deutérocanoniques (Siracide)
Introduction:
Ce livre est l’oeuvre d’un certain Jésus (Josué) fils de Sirakh (en hébreu Ben Sira), d’ou l’appellation moderne de Siracide (ancienne appellation : l’Ecclésiastique). L‘auteur vivait à Jérusalem avant l’insurrection des Maccabées. Spécialiste fervent des Ecritures saintes d’Israël, ayant beaucoup voyagé, il appartenait au monde des Sages.
Malgré son ouverture d’esprit, il ne pouvait pas accepter sans réagir l’influence grandissante de l’hellénisme, cette nouvelle culture internationale d’alors apportée par les Grecs depuis la conquête d’Alexandre le Grand. A la longue, en effet, cette influence risquait de remettre en question les fondements mêmes du judaïsme. Le but du Siracide est donc de défendre l’héritage culturel et religieux que son peuple a reçu des générations passées. Pour aider ses contemporains à garder leur identité juive dans un monde en plein bouleversement, il cherche à les convaincre qu’Israël n’a rien à envier à la culture, aux moeurs et à la religion helléniques.
Le texte hébreu du Siracide, dont on a retrouvé d’importants fragments, n’a malheureusement
pas été conservé en entier. Le livre ne nous est parvenu au complet que dans une traduction grecque due au petit-fils de l’auteur. C’est ce texte grec qui a servi de base â la présente traduction.
Il est difficile de discerner un plan d’ensemble de l’ouvrage. Cependant l’auteur semble avoir réparti son enseignement en cinq recueils:
A) 1.1 — 16.23 B) 16.24—23.27 C) 24.1—32.13 D) 32.14—42.14 E) 42.15 — 50.24. Dans cette dernière section, l’auteur célèbre Dieu comme Créateur et fait l’éloge des (ancêtres), d’Hénok et Noé â Néhémie... et au grand-prêtre Simon II, qui vécut jusqu’en 195 avant J.-C.
Héritier des écrits de sagesse (tels Job et surtout les Proverbes), l’auteur met ses connaissances et son expérience au service de la jeunesse, pour lui enseigner l’art de se comporter en toutes circonstances selon la volonté de Dieu.
PRÉFACE DU TRADUCTEUR GREC
Beaucoup de grandes choses nous ont été transmises par la Loi, les Prophètes et ceux qui les ont suivis, et il faut, à leur sujet, louer Israël pour son instruction et sa sagesse. Mais il ne faut pas seulement acquérir la science par la lecture, il faut aussi que les amis du savoir puissent être utiles à ceux du dehors, et par la parole et par l’écrit.
C’est pourquoi mon grand-père Jésus qui s’était adonné par-dessus tout à la lecture de la Loi, des Prophètes et des autres livres de nos pères’, et qui y avait acquis une grande maîtrise, fut
amené à écrire lui aussi sur l’instruction et la sagesse, afin que ceux qui aiment le savoir, s’étant familiarisés avec ces sujets, progressent encore davantage dans la vie selon la Loi. Vous êtes donc invités à en faire la lecture avec bienveillance et attention, et à montrer de l’indulgence s’il vous semble que nous avons échoué, malgré tous nos efforts, à rendre certaines expressions. Car les choses dites en hébreu dans ce livre n’ont pas la même valeur lors qu’elles sont traduites en une autre langue. D’ailleurs non seulement cet ouvrage, mais aussi la Loi, les Prophètes et les autres livres présentent des divergences considérables quant à leur contenu.
C’est donc dans la trente-huitième année du règne d’Evergète qu’étant arrivé en Egypte et y ayant séjourné, j’ai trouvé un exemplaire de cette importante instruction; j’ai jugé alors très nécessaire d’apporter moi-même quelque soin et quelque peine à traduire ce livre, et, après avoir consacré beaucoup de veilles et de science durant ce laps de temps à mener à bien ce travail, de le publier à l’intention de ceux qui, à l’étranger, veulent être amis du savoir et conformer leurs moeurs à la vie selon la Loi.
Invité- Invité
Re: SIRACIDE
Passage lu dans la BIBLE (Siracide)
La crainte de DIEU
14 Ceux qui craignent le Seigneur auront longue vie,
15 car leur espérance repose sur celui qui peut les sauver.
16 Celui qui craint le Seigneur n’a rien à redouter,
jamais il ne s’effraie, car c’est lui son espoir.
17 Heureuse l’âme de celui qui craint le Seigneur !
18 Sur qui s’appuie-t-il ? Qui est son soutien ?
19 Les regards de DIEU sont sur ceux qui l’aiment,
bouclier puissant, soutien vigoureux,
abri contre le vent brûlant, ombrage contre les feux de midi,
sauvegarde contre les obstacles, protection contre la chute.
20 Il élève l’âme et fait briller le regard, en procurant guérison,
vie et bénédiction.
Section D Chapitre 34 Verset 14à20
Amicalement, fraternellement
Nicolas
La crainte de DIEU
14 Ceux qui craignent le Seigneur auront longue vie,
15 car leur espérance repose sur celui qui peut les sauver.
16 Celui qui craint le Seigneur n’a rien à redouter,
jamais il ne s’effraie, car c’est lui son espoir.
17 Heureuse l’âme de celui qui craint le Seigneur !
18 Sur qui s’appuie-t-il ? Qui est son soutien ?
19 Les regards de DIEU sont sur ceux qui l’aiment,
bouclier puissant, soutien vigoureux,
abri contre le vent brûlant, ombrage contre les feux de midi,
sauvegarde contre les obstacles, protection contre la chute.
20 Il élève l’âme et fait briller le regard, en procurant guérison,
vie et bénédiction.
Section D Chapitre 34 Verset 14à20
Amicalement, fraternellement
Nicolas
Invité- Invité
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum