♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
+18
Gilles
Charles-Edouard
diskdur77
sga
Bryand
Lotfi
Philippe62
Jacques-2
jacques58fan
brigitte57
sorenna
granny
Philippe Emmanuel
azais
Isabelle-Marie
Trinité
Philippe-Antoine
M1234
22 participants
Page 33 sur 34
Page 33 sur 34 • 1 ... 18 ... 32, 33, 34
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Isabelle-Marie a écrit:Monsieur "cent mille volts" (Gare à vos pianos ! )
Magnifique version 1964 composée par Gilbert Bécaud en 1964...
J'avais alors 12 ans.
Je viens de passer un beau moment!
Souvenir de toute une époque!
Très populaire ici au Québec, aimé comme la plupart des artistes français...
Merci Isabelle-Marie!
Cette chanson a fait produire des clips (inspirés)
inspirant des mises en scènes prodigieuses:
L'Orange Star Academy 3 - Clip
22 mai 2012
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bryand a écrit:Isabelle-Marie a écrit:Monsieur "cent mille volts" (Gare à vos pianos ! )
Magnifique version 1964 composée par Gilbert Bécaud en 1964...
J'avais alors 12 ans.
Je viens de passer un beau moment!
Souvenir de toute une époque!
Très populaire ici au Québec, aimé comme la plupart des artistes français...
Merci Isabelle-Marie!
Cette chanson a fait produire des clips (inspirés)
inspirant des mises en scènes prodigieuses:
L'Orange Star Academy 3 - Clip22 mai 2012
merci @ Bryand, vous connaissez sans doute son amitié et partenariat sur la scène, avec l'un de vos compatriotes, monsieur Pointu !
Isabelle-Marie- CONSEILLER DU PEUPLE DE LA PAIX
- Messages : 8678
Localisation : France
Inscription : 15/07/2016
Trinité- Aime la Divine Volonté
- Messages : 810
Inscription : 23/06/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Isabelle-Marie a écrit:Bryand a écrit:Isabelle-Marie a écrit:Monsieur "cent mille volts" (Gare à vos pianos ! )
Magnifique version 1964 composée par Gilbert Bécaud en 1964...
J'avais alors 12 ans.
Je viens de passer un beau moment!
Souvenir de toute une époque!
Très populaire ici au Québec, aimé comme la plupart des artistes français...
Merci Isabelle-Marie!
Cette chanson a fait produire des clips (inspirés)
inspirant des mises en scènes prodigieuses:
L'Orange Star Academy 3 - Clip22 mai 2012
merci @ Bryand, vous connaissez sans doute son amitié et partenariat sur la scène, avec l'un de vos compatriotes, monsieur Pointu !
Bien entendu! Nous les considérions comme des inséparables...
M. Pointu que nous percevions comme un genre d'heureux pantomime qui parlait...
Des faire-valoir mutuels...
Leurs énergies les réunissaient ...
Une autre page de bons souvenirs!
Merci Isabelle Marie!
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Trinité a écrit:https://youtu.be/gu2xntAwF5s
Merci Trinité pour cette
version anglaise de Josh Groban, You raise my up,
(c'est une ténor de belle voix!)
de l'avoir trouvée avec les sous-titres français!
J'utiliserai bientôt la version française de Michaël Landerno
pour la placer dans «La Bonne Nouvelle ... annoncée à tous les peuples»...
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bonsoir Bryand,Bryand a écrit:Trinité a écrit:https://youtu.be/gu2xntAwF5s
Merci Trinité pour cette
version anglaise de Josh Groban, You raise my up,
(c'est une ténor de belle voix!)
de l'avoir trouvée avec les sous-titres français!
J'utiliserai bientôt la version française de Michaël Landerno
pour la placer dans «La Bonne Nouvelle ... annoncée à tous les peuples»...
Oui, mais je trouve les paroles moins belles!
Trinité- Aime la Divine Volonté
- Messages : 810
Inscription : 23/06/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Trinité a écrit:Bonsoir Bryand,Bryand a écrit:Trinité a écrit:https://youtu.be/gu2xntAwF5s
Merci Trinité pour cette
version anglaise de Josh Groban, You raise my up,
(c'est une ténor de belle voix!)
de l'avoir trouvée avec les sous-titres français!
J'utiliserai bientôt la version française de Michaël Landerno
pour la placer dans «La Bonne Nouvelle ... annoncée à tous les peuples»...
Oui, mais je trouve les paroles moins belles!
Bonjour Trinité,
Et lesquelles seraient moins belles?
Je pense que les deux versions se reçoivent bien...
Celle en français chantée par Michaël Landernö est formidablement élevante:
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Celle de Michaël Landerno est très belle également!
Le message est sensiblement identique , trouver Dieu dans sa détresse...
C'est très subjectif, mais j'ai une petite préférence avec la formulation des paroles de josh Groban, peut-être aussi la voix ,et l'orchestration musicale, notamment la polyphonie de la fin chez Grosban ne serait pas indépendant de ce choix!
Mais l'autre est très belle également!
Le message est sensiblement identique , trouver Dieu dans sa détresse...
C'est très subjectif, mais j'ai une petite préférence avec la formulation des paroles de josh Groban, peut-être aussi la voix ,et l'orchestration musicale, notamment la polyphonie de la fin chez Grosban ne serait pas indépendant de ce choix!
Mais l'autre est très belle également!
Trinité- Aime la Divine Volonté
- Messages : 810
Inscription : 23/06/2016
Marzina- J'adore l'Eucharistie
- Messages : 272
Inscription : 06/11/2008
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
ça balance danses Bretonnes ce truc!Marzina a écrit:
Trinité- Aime la Divine Volonté
- Messages : 810
Inscription : 23/06/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Monsieur Alain Barrière
est décédé
ce mercredi 18 décembre 2019
à l’âge de 84 ans, des suites d’un arrêt cardiaque.
MUSIQUE - “Ma vie”, “Elle était si jolie”, “Emporte moi”...
Ses plus grands tubes des années 1960.
-
est décédé
ce mercredi 18 décembre 2019
à l’âge de 84 ans, des suites d’un arrêt cardiaque.
MUSIQUE - “Ma vie”, “Elle était si jolie”, “Emporte moi”...
Ses plus grands tubes des années 1960.
-
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Sa femme vient de mourir il y a 15 jours, ils ont toujours voulut partir ensemble...
Trinité- Aime la Divine Volonté
- Messages : 810
Inscription : 23/06/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bonjour Trinité,Trinité a écrit:Sa femme vient de mourir il y a 15 jours, ils ont toujours voulut partir ensemble...
Cependant il n'a jamais su qu'elle était morte...
Cette vidéo en parle;
je l'utilise même si vocalement la missive est faite par une voix robotisée et monocorde...
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bonsoir Bryand,Bryand a écrit:Bonjour Trinité,Trinité a écrit:Sa femme vient de mourir il y a 15 jours, ils ont toujours voulut partir ensemble...
Cependant il n'a jamais su qu'elle était morte...
Cette vidéo en parle;
je l'utilise même si vocalement la missive est faite par une voix robotisée et monocorde...
Très étonnant et je me méfie de "France Dimanche" mais pourquoi pas !
Trinité- Aime la Divine Volonté
- Messages : 810
Inscription : 23/06/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Dernière édition par Isabelle-Marie le Dim 22 Déc 2019 - 10:22, édité 1 fois
Isabelle-Marie- CONSEILLER DU PEUPLE DE LA PAIX
- Messages : 8678
Localisation : France
Inscription : 15/07/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Où est passé mon poste?
Isabelle-Marie a effacé arbitrairement!!!???
Isabelle-Marie a effacé arbitrairement!!!???
ISABELLE-MARIE a écrit:doublon
Dernière édition par Bryand le Dim 22 Déc 2019 - 14:16, édité 3 fois
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bien sûr cette nouvelle on peut la déduire peut-être de potin...Trinité a écrit:Bonsoir Bryand,Bryand a écrit:Bonjour Trinité,Trinité a écrit:Sa femme vient de mourir il y a 15 jours, ils ont toujours voulut partir ensemble...
Cependant il n'a jamais su qu'elle était morte...
Cette vidéo en parle;
je l'utilise même si vocalement la missive est faite par une voix robotisée et monocorde...
Très étonnant et je me méfie de "France Dimanche" mais pourquoi pas !
Mais je ne crois pas...
La nouvelle ne vient pas que de là...
M. Barrière a vécu quelques années au Québec,
puis aux États-Unis et de retour en France. ...
La vie ne lui fut pas facile...
Le Fisc devrait laisser
la paix
à certains artistes qui tentent de s'en sortir...
Parfois ils ne sont pas encouragés
et le sort se jette contre eux...
Pourtant ils nous font tant de bien...
...
De l':
Agence France-Presse
Publié le 18 décembre 2019
référence:
ci-suit de Radio-Canada:
https://ici.radio-canada.ca/nouvelle/1440762/alain-barriere-chanteur-francais-mort
Connu pour des succès comme Ma vie ou Elle était si jolie dans les années 1960, l'artiste français est mort mercredi soir.
Déjà victime de plusieurs AVC dans les dernières années, Alain Barrière en a subi un autre avant le décès de sa femme, au début de décembre. Il est mort mercredi soir à Carnac, en France, des suites d'un arrêt cardiaque, a précisé son agent, Fabien Lecoeuvre. Le chanteur avait dû renoncer à la scène en 2011 après deux AVC. Depuis, affaibli, il luttait contre la maladie.
Servi par une voix charmeuse aux résonances profondes et un sourire enjôleur, il a interprété des chansons aux mélodies agréables, mélanges de poésie aux mots simples et de révolte romantique, fredonnées pour certaines de génération en génération.
Promu vedette en 1964 après Ma vie, une complainte tourmentée qui reste son titre le plus célèbre, le chanteur populaire connaît rapidement un passage à vide et tentera, jusqu'à la fin des années 1980, plusieurs retours.
Durant 20 ans, Alain Barrière a été poursuivi par de lourdes difficultés financières, après la construction coûteuse d'un complexe hôtelier-discothèque à Carnac, le « Stirwen », déclaré en faillite.
Écrasé par les dettes, révolté par les rappels d'impôts, le chanteur, dépressif, déclarait en 1989 : « J'ai vécu l'enfer. Ils ont foutu ma carrière en l'air. Ou je règle le problème avec le fisc, ou je me fous en l'air. » Cette bataille homérique a trouvé son épilogue en 1998.
Après des exils successifs aux États-Unis et au Canada, il n'était revenu définitivement en France que dans les années 1990, où il avait tenté de se relancer.
Retour avorté
Alain Barrière, de son vrai nom Bellec, est né le 18 novembre 1935 à La Trinité-sur-Mer, dans une famille de mareyeurs bretons. Ingénieur diplômé des arts et métiers en 1955, il travaille un an pour une entreprise de pneus avant de préférer la guitare et la poésie.
Au début des années 60, le patron de l'Olympia, Bruno Coquatrix, le remarque à un concours de chansons où il apparaît sous un pseudonyme, Alain Barrière. Sa carrière explose en 1963, avec Elle était si jolie, qui représente la France au concours de l'Eurovision. L'année suivante paraît son premier album, Ma vie.
Jusqu'en 1969, succès, disques et tournées s'enchaînent. Mais Alain Barrière, têtu et peu maniable, agacé par l'industrie du spectacle, crée sa propre maison de production et achète un vieux moulin où il vivra en retrait quelques années.
Los Angeles, puis Québec
Il retrouve toutefois un temps le succès avec Tu t'en vas (1975), interprétée en duo avec Noëlle Cordier, qui se vend à 1 million d'exemplaires.
Dénonçant le harcèlement dont il fait l'objet pour ses impôts, il part s'installer en 1977 à Los Angeles avec sa famille, revient en France en 1981, enregistre deux albums qui n'ont pas le succès escompté, puis s'exile à nouveau au Québec. Rentré en France, il publie en 1998 simultanément deux albums, l'un consacré à ses grands succès (30 années en chansons, ma vie), l'autre de nouveautés (Barrière 97).
Retiré dans sa Bretagne natale, il publie en 2006 son autobiographie, Ma vie, et retrouve l'Olympia en 2007. En 2010 paraît un album de ses meilleurs succès, avec 53 titres. Mais ces tentatives de retour sont brisées l'année suivante par ses ennuis de santé.
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
doublon
Dernière édition par Isabelle-Marie le Dim 22 Déc 2019 - 10:25, édité 1 fois
Isabelle-Marie- CONSEILLER DU PEUPLE DE LA PAIX
- Messages : 8678
Localisation : France
Inscription : 15/07/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
cela ne nous rajeunit pas ...
Marzina- J'adore l'Eucharistie
- Messages : 272
Inscription : 06/11/2008
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bryand a écrit:La vidéo est plus poétique que la chanson…
Isabelle-Marie a écrit:Ok, laissons les mots, et Paolo Conte, pourtant dans la vie un mari fidèle et amoureux de sa femme ; et à mon avis il exprime - le jazz s'y prête - le désenchantement d'une époque, sans nécessairement y souscrire
à la place voici un pur morceau de swing qui permet d'apprécier l'incomparable talent de Fred Astaire et Ginger Rogers, du moins j'espère que vous apprécierez
Dernière édition par Bryand le Dim 22 Déc 2019 - 13:31, édité 1 fois
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bon!
Je sais que certains ne vont pas apprécier, mais belle voix ce prêtre!
Il parait que la traduction n'est pas du tout religieuse!
https://youtu.be/XYKwqj5QViQ
Je sais que certains ne vont pas apprécier, mais belle voix ce prêtre!
Il parait que la traduction n'est pas du tout religieuse!
https://youtu.be/XYKwqj5QViQ
Trinité- Aime la Divine Volonté
- Messages : 810
Inscription : 23/06/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bryand a écrit:Où est passé mon poste?
Isabelle-Marie a effacer arbitrairement!!!???ISABELLE-MARIE a écrit:doublon
Bryand a écrit:La vidéo est plus poétique que la chanson…
Cette intrusion ne vient pas de moi:
Isabelle-Marie, tu as enlevé mon poste:
la traduction qui était celle que j'ai mise où est-elle passée?
Elle était non seulement excellente,
mais professionnellement bien rendue.
Elle ne faisait pas votre affaire:
alors pourquoi pas rééditer dans le poste
d'un membre comme bon vous semble???
Et la nouvelle que cette chanson avait été utilisée dans le film
En 1989, la chanson est interprétée dans le film Les Maris, les Femmes, les Amants2 de Pascal Thomas.
Je laisse les autres le constater:
Tu aurais pu le dire sans effacer arbitrairement délibérément mon poste.
C'est un abus de pouvoir!
Je replace cet encadré qui n'est pas le mien,
que j'ai aussi replacé précédemment en quote identifié Isabelle-Marie...
ISABELLE_MARIE a écrit: Ok, laissons les mots, et Paolo Conte, pourtant dans la vie un mari fidèle et amoureux de sa femme ; et à mon avis il exprime - le jazz s'y prête - le désenchantement d'une époque, sans nécessairement y souscrire
à la place voici un pur morceau de swing qui permet d'apprécier l'incomparable talent de Fred Astaire et Ginger Rogers, du moins j'espère que vous apprécierez
La vidéo originale était celle de Via con me de Paolo Conte.
Ceci, qui suit la flèche,
est une propriété intellectuelle protégée par la charte du forum:
- Le poste original a été:
Vidéo mise d'abord par Isabelle-Marie puis
ensuite enlevée par elle-même après que j'aie traduit...
J'ai traduit pour montrer que ce ne sont pas des amours innocents...
IL S'AGIT de la chanson
et non pas de la danse de la vidéo,
danse sociale très appréciée et inoffensive...
La chanson n'est pas mal en soi si on la traduit différemment:
car elle peut être entendue sans sous-entendu...
(lorsqu'on l'interprète dans un sens de ''fidélité'' s'il en est...)
J'avais même adoucie la traduction de amore buio par ''amour mélancolique''
Mais objectivement elle a son côté obscur:
par la traduction des mots d'origine de la langue:
amore buio ''amour obscur''...
(CQFD).
Il fallait laisser visiblement le poste
pour que chacun puisse partager s'il le voulait ...
Rien d'autre...
La charte ne permet pas cet abus de pouvoir.
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
je pensais vous avoir offensé avec ce chant que vous ne trouvez pas "catholique"
votre traduction est littérale, il n'empêche qu'elle ne rend pas justice au talent poétique de son auteur et qu'elle défigure la chanson, mais soit, pour moi elle exprime la joie, comme tant de compositions de cet auteur distingué :
votre traduction est littérale, il n'empêche qu'elle ne rend pas justice au talent poétique de son auteur et qu'elle défigure la chanson, mais soit, pour moi elle exprime la joie, comme tant de compositions de cet auteur distingué :
Isabelle-Marie- CONSEILLER DU PEUPLE DE LA PAIX
- Messages : 8678
Localisation : France
Inscription : 15/07/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Isabelle-Marie a écrit: je pensais vous avoir offensé avec ce chant que vous ne trouvez pas "catholique"
votre traduction est littérale, il n'empêche qu'elle ne rend pas justice au talent poétique de son auteur et qu'elle défigure la chanson, mais soit, pour moi elle exprime la joie, comme tant de compositions de cet auteur distingué :
Isabelle-Marie,
Les mots que vous employez sont de votre supposition.
Mon objectivité démontre que je n'ai nulle offense.
Pourriez-vous citer ce qui vous le ferait penser? ...
Ma traduction n'est pas littérale;
je l'avais même adoucie...
et le film français référé corroborait son axe
sur le sens des paroles ''clair-obscurs''
qui a inspiré à son auteur son scénario Les Maris, les Femmes , les Amants de Pascal Thomas.
Parlant de choix, le poste restait donc ouvert
à la pensée des autres là-dessus...
Ce que j'en ai dit:
« La chanson n'est pas mal en soi si on la traduit différemment:
car elle peut être entendue sans sous-entendu...
(lorsqu'on l'interprète dans un sens de ''fidélité'' s'il en est...)
J'avais même adoucie la traduction de amore buio par ''amour mélancolique''
Mais objectivement elle a son côté obscur:
car la traduction des mots d'origine de la langue c'est:
amore buio ''amour obscur''... »
C'est le propre des poètes...
De plus je n'ai nullement critiqué ce parolier compositeur...
Aurais-je été à ce point injuste à cause
d'avoir reconnu que le sens des paroles d'une chanson porte à double sens?
n'est-ce pas radical avec le peu que j'en ai dit?Isabelle-Marie a écrit: elle ne rend pas justice au talent poétique
de son auteur
et qu'elle défigure la chanson,
Comme le disait Véronique Mortaigne, parlant de Paolo Conte:
« L'art doit rester mystérieux, imaginaire. Il n'est pas politique. »
Aussi, « qui mieux que Paolo Conte peut mettre en musique les tourments de l'âme » ...
Bien d'autres auteurs ont ce style et ils font partie des grands de la chanson...
Somme toute, les chansons à texte servent à la finesse de la réflexion...
Là vous savez un peu mieux ce que j'en pense...
Les chansons serviront aussi
à se parler de la subtilité de leurs nuances,
comme nous le faisons,
et ainsi nous en servir pour méditer
ce qu'elles nous font anticiper...
La seule offense est d'avoir ingéré et supprimé mon poste sans en discuter:
ce qui brime la liberté d'expression
qui n'était pourtant qu'une simple perception à partager.
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bryand a écrit:Isabelle-Marie a écrit: je pensais vous avoir offensé avec ce chant que vous ne trouvez pas "catholique"
votre traduction est littérale, il n'empêche qu'elle ne rend pas justice au talent poétique de son auteur et qu'elle défigure la chanson, mais soit, pour moi elle exprime la joie, comme tant de compositions de cet auteur distingué :
Isabelle-Marie,
Les mots que vous employez sont de votre supposition.
Mon objectivité démontre que je n'ai nulle offense.
Pourriez-vous citer ce qui vous le ferait penser? ...
Ma traduction n'est pas littérale;
je l'avais même adoucie...
et le film français référé corroborait son axe
sur le sens des paroles ''clair-obscurs''
qui a inspiré à son auteur son scénario Les Maris, les Femmes , les Amants de Pascal Thomas.
Parlant de choix, le poste restait donc ouvert
à la pensée des autres là-dessus...
Ce que j'en ai dit:
« La chanson n'est pas mal en soi si on la traduit différemment:
car elle peut être entendue sans sous-entendu...
(lorsqu'on l'interprète dans un sens de ''fidélité'' s'il en est...)
J'avais même adoucie la traduction de amore buio par ''amour mélancolique''
Mais objectivement elle a son côté obscur:
car la traduction des mots d'origine de la langue c'est:
amore buio ''amour obscur''... »
C'est le propre des poètes...
De plus je n'ai nullement critiqué ce parolier compositeur...
Aurais-je été à ce point injuste à cause
d'avoir reconnu que le sens des paroles d'une chanson porte à double sens?
n'est-ce pas radical avec le peu que j'en ai dit?Isabelle-Marie a écrit: elle ne rend pas justice au talent poétique
de son auteur
et qu'elle défigure la chanson,
Comme le disait Véronique Mortaigne, parlant de Paolo Conte:
« L'art doit rester mystérieux, imaginaire. Il n'est pas politique. »
Aussi, « qui mieux que Paolo Conte peut mettre en musique les tourments de l'âme » ...
Bien d'autres auteurs ont ce style et ils font partie des grands de la chanson...
Somme toute, les chansons à texte servent à la finesse de la réflexion...
Là vous savez un peu mieux ce que j'en pense...
Les chansons serviront aussi
à se parler de la subtilité de leurs nuances,
comme nous le faisons,
et ainsi nous en servir pour méditer
ce qu'elles nous font anticiper...
La seule offense est d'avoir ingéré et supprimé mon poste sans en discuter:
ce qui brime la liberté d'expression
qui n'était pourtant qu'une simple perception à partager.
"viens entre et prend un bain chaud
il y a un peignoir bleu
dehors il pleut c'est un monde froid"
j'y vois beaucoup de tendresse, de peine, de douleur, et d'amour ;
et du "clair-obscur" le grand Rembrandt s'est fait le chantre
Isabelle-Marie- CONSEILLER DU PEUPLE DE LA PAIX
- Messages : 8678
Localisation : France
Inscription : 15/07/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Isabelle-Marie a écrit:Bryand a écrit:Isabelle-Marie a écrit: je pensais vous avoir offensé avec ce chant que vous ne trouvez pas "catholique"
votre traduction est littérale, il n'empêche qu'elle ne rend pas justice au talent poétique de son auteur et qu'elle défigure la chanson, mais soit, pour moi elle exprime la joie, comme tant de compositions de cet auteur distingué :
Isabelle-Marie,
Les mots que vous employez sont de votre supposition.
Mon objectivité démontre que je n'ai nulle offense.
Pourriez-vous citer ce qui vous le ferait penser? ...
Ma traduction n'est pas littérale;
je l'avais même adoucie...
et le film français référé corroborait son axe
sur le sens des paroles ''clair-obscurs''
qui a inspiré à son auteur son scénario Les Maris, les Femmes , les Amants de Pascal Thomas.
Parlant de choix, le poste restait donc ouvert
à la pensée des autres là-dessus...
Ce que j'en ai dit:
« La chanson n'est pas mal en soi si on la traduit différemment:
car elle peut être entendue sans sous-entendu...
(lorsqu'on l'interprète dans un sens de ''fidélité'' s'il en est...)
J'avais même adoucie la traduction de amore buio par ''amour mélancolique''
Mais objectivement elle a son côté obscur:
car la traduction des mots d'origine de la langue c'est:
amore buio ''amour obscur''... »
C'est le propre des poètes...
De plus je n'ai nullement critiqué ce parolier compositeur...
Aurais-je été à ce point injuste à cause
d'avoir reconnu que le sens des paroles d'une chanson porte à double sens?
Isabelle-Marie a écrit: elle ne rend pas justice au talent poétique
de son auteur
et qu'elle défigure la chanson,
"viens entre et prend un bain chaud
il y a un peignoir bleu
dehors il pleut c'est un monde froid"
j'y vois beaucoup de tendresse, de peine, de douleur, et d'amour ;
et du "clair-obscur" le grand Rembrandt s'est fait le chantre
En regardant seulement le petit bout de phrase,
chacun ne retiendra que le petit bout préféré.
C'est une chanson et elle ne reste qu'une chanson
que chacun écoutera paisiblement
si cela leur fait penser de bonnes choses.
Cependant si vous désirez entrer dans d'autres analyses,
elles dépasseront ce que vous désirez comprendre de la chanson.
Accompagnée de la mélodie d'ailleurs agréable à entendre,
on devra prendre l'ensemble de toutes les phrases.
Si on fait une analyse complète,
on ne dissocie pas l'ensemble de l'histoire:
ainsi on peut penser autrement...
Les femmes ne sont plus des fillettes
lorsqu'on leur parle d' ''amour obscur''
amore buio.
Quand on vient juste de se connaître en invitant la fille chez soi
et lui proposer de prendre un petit bain chaud
où il y a déjà un peignoir qui l'attend,
l'intention y est déjà.
On peut penser que cette histoire a fini par une demande en mariage.
Chacun fera son interprétation. Et c'est très bien en la simplifiant.
Rien de plus ne leur est ainsi suggéré...
J'avais associé le poste que vous avez supprimé à la chanson utilisée par le producteur d'un film.
Nul doute à quoi fait penser dans ce cas la chanson...
Le contraste du bain chaud et du monde froid rassure davantage...
Cela fait partie de la séduction;
mais l'invitation, après le peignoir est d'entrer dans ''cet amour obscur''...
Que chacun en fasse l'interprétation que ça lui inspire:
je l'ai déjà dit.
On ne pourra pas passer inaperçu d'autres sens
dans lesquels la chanson a été utilisée,
avec le consentement de l'auteur...
et ce film s'appelait:
Les Maris, les Femmes et les Amants.
Ce sera mon dernier poste par ces explications réitérées.
Je laisserai à d'autres le soin d'exprimer leur opinion.
D'ailleurs chacun a droit à son opinion
suite à son analyse brève ou plus globale,
subjective ou plus objective.
Amicalement!
Bryand
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Je ne sais pas de quel chant il s'agit dans votre débat, Isabelle-Marie et Bryand.Trinité a écrit:Bon!
Je sais que certains ne vont pas apprécier, mais belle voix ce prêtre!
Il parait que la traduction n'est pas du tout religieuse!
https://youtu.be/XYKwqj5QViQ
Par contre j'ai eu la traduction Française du mien et il n'est pas trop catholique!
Curieux qu'un prêtre le chante pour un mariage?
Trinité- Aime la Divine Volonté
- Messages : 810
Inscription : 23/06/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bonjour Trinité,Trinité a écrit:Je ne sais pas de quel chant il s'agit dans votre débat, Isabelle-Marie et Bryand.Trinité a écrit:Bon!
Je sais que certains ne vont pas apprécier, mais belle voix ce prêtre!
Il parait que la traduction n'est pas du tout religieuse!
https://youtu.be/XYKwqj5QViQ
Par contre j'ai eu la traduction Française du mien et il n'est pas trop catholique!
Curieux qu'un prêtre le chante pour un mariage?
C'est un prêtre irlandais.
Il compose lui-même bien d'autres chansonnettes.
Un peu comme l'ont fait beaucoup de prêtres,
comme par exemple saint Louis Marie Grignion de Montfort,
sur des airs populaires.
Concernant votre traduction:
comment l'entendez-vous?
Pourtant c'est une très belle chanson
qu'il a composée pour l'occasion
à ces deux jeunes mariés:
Anglais: Français:
AUTRES infos:
Du talent à revendre:
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Bonsoir Bryand,
Superbe traduction!
Je n'avais que les paroles de "jeff Buckley"
Voyez le résultat!
Là maintenant j'ai entendu qu'il y avait un accord secret
Que David jouait, et cela plut au Seigneur
Mais tu ne fais pas vraiment attention à la musique
n'est-ce pas?
Ça fait comme ça
La quatrième, la quinte
L'accord mineur tombe,le majeur grimpe
Le roi déchu compose Alleluia
Alleluia, Alleluia
Alleluia, Alleluia
Ta foi était forte mais tu avais besoin d'une preuve
Tu l'as vue se baignant sur la terrasse
Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
Elle t'a attaché à une chaise de cuisine
Elle a brisé ton trône, et elle a coupé tes cheveux
Et de tes lèvres elle tira l'Alleluia
Alleluia, Alleluia
Alleluia, Alleluia
Peut-être que j'ai été ici avant
Je connais cette pièce, j'ai marché sur ce plancher
J'avais l'habitude de vivre seul avant de te connaître.
J'ai vu ton drapeau sur la voûte de marbre
L'amour n'est pas une marche victorieuse
C'est un froid et c'est un alleluia cassé
Alleluia, Alleluia
Alleluia, Alleluia
Il fut un temps quand tu me laissais savoir
Qu'est-ce qui se passe vraiment en dessous
Mais maintenant tu ne me l'a jamais montré, n'est-pas?
Et rappelle-toi quand j'ai bougé en toi
La colombe sainte se déplaçait trop
Et chaque souffle que nous avons attiré était Alleluia
Superbe traduction!
Je n'avais que les paroles de "jeff Buckley"
Voyez le résultat!
Là maintenant j'ai entendu qu'il y avait un accord secret
Que David jouait, et cela plut au Seigneur
Mais tu ne fais pas vraiment attention à la musique
n'est-ce pas?
Ça fait comme ça
La quatrième, la quinte
L'accord mineur tombe,le majeur grimpe
Le roi déchu compose Alleluia
Alleluia, Alleluia
Alleluia, Alleluia
Ta foi était forte mais tu avais besoin d'une preuve
Tu l'as vue se baignant sur la terrasse
Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
Elle t'a attaché à une chaise de cuisine
Elle a brisé ton trône, et elle a coupé tes cheveux
Et de tes lèvres elle tira l'Alleluia
Alleluia, Alleluia
Alleluia, Alleluia
Peut-être que j'ai été ici avant
Je connais cette pièce, j'ai marché sur ce plancher
J'avais l'habitude de vivre seul avant de te connaître.
J'ai vu ton drapeau sur la voûte de marbre
L'amour n'est pas une marche victorieuse
C'est un froid et c'est un alleluia cassé
Alleluia, Alleluia
Alleluia, Alleluia
Il fut un temps quand tu me laissais savoir
Qu'est-ce qui se passe vraiment en dessous
Mais maintenant tu ne me l'a jamais montré, n'est-pas?
Et rappelle-toi quand j'ai bougé en toi
La colombe sainte se déplaçait trop
Et chaque souffle que nous avons attiré était Alleluia
Trinité- Aime la Divine Volonté
- Messages : 810
Inscription : 23/06/2016
Re: ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
Sur cet air il y a de multiples compositions avec des textes différents.Trinité a écrit:Bonsoir Bryand,
Superbe traduction!
Je n'avais que les paroles de "jeff Buckley"
Voyez le résultat!
Là maintenant j'ai entendu qu'il y avait un accord secret
Que David jouait, et cela plut au Seigneur
Mais tu ne fais pas vraiment attention à la musique
n'est-ce pas?
Ça fait comme ça
La quatrième, la quinte
L'accord mineur tombe,le majeur grimpe
Le roi déchu compose Alleluia
Alleluia, Alleluia
Alleluia, Alleluia
Ta foi était forte mais tu avais besoin d'une preuve
Tu l'as vue se baignant sur la terrasse
Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
Elle t'a attaché à une chaise de cuisine
Elle a brisé ton trône, et elle a coupé tes cheveux
Et de tes lèvres elle tira l'Alleluia
Alleluia, Alleluia
Alleluia, Alleluia
Peut-être que j'ai été ici avant
Je connais cette pièce, j'ai marché sur ce plancher
J'avais l'habitude de vivre seul avant de te connaître.
J'ai vu ton drapeau sur la voûte de marbre
L'amour n'est pas une marche victorieuse
C'est un froid et c'est un alleluia cassé
Alleluia, Alleluia
Alleluia, Alleluia
Il fut un temps quand tu me laissais savoir
Qu'est-ce qui se passe vraiment en dessous
Mais maintenant tu ne me l'a jamais montré, n'est-pas?
Et rappelle-toi quand j'ai bougé en toi
La colombe sainte se déplaçait trop
Et chaque souffle que nous avons attiré était Alleluia
Ici Jeff Buckley s'inspire de l'histoire de David séduit
par la beauté de Bethsabée...
Quand on comprend la référence ça change l'idée que l'on peut s'en faire...
__________________________________________________________________________
Écoutons une autre histoire qui utilise la même mélodie
de la version
de Sweet People?
Bryand- Gloire à toi Seigneur Jésus-Christ
- Messages : 4160
Age : 62
Localisation : Canada, Prov. Qué. Montréal
Inscription : 14/07/2013
Page 33 sur 34 • 1 ... 18 ... 32, 33, 34
Sujets similaires
» ♫ Chansons d'Hier et d'Aujourd'hui♫
» chansons
» AU SUJET DU FIL CHANSONS.
» Chansons d'enfance
» Chansons créoles
» chansons
» AU SUJET DU FIL CHANSONS.
» Chansons d'enfance
» Chansons créoles
Page 33 sur 34
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum