Chansons de la POP Française et Internationale
+8
Erg74
Anayel
Gilles
pax et bonum
Liza2028
M1234
Manuela
Michael
12 participants
Page 6 sur 6
Page 6 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
@Charles-Edouard j'aime la diversité
Bien ta vidéo prenante certes
Une autre
Une autre petite
Pour mes deux Amis qui me manquent beaucoup
Bien ta vidéo prenante certes
Une autre
Une autre petite
Pour mes deux Amis qui me manquent beaucoup
M1234- Hiérophante contre le nouvel ordre mondial
- Messages : 26371
Age : 69
Localisation : Vendée (Marie du 85)
Inscription : 12/01/2016
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Bonjour à tous,
Puisque nous pouvons enfin poster, sur ce fil que Michael a ouvert
Cela intéresse pas mal de gens et il est clair qu'il faut continuer jusqu'à son retour, car il
lui est arrivé de s'absenter d'autrefois comme toi @Manuela.
Voici la vidéo que j'avais postée avec la traduction des paroles rien de bien méchant,
Certaine personne voit tout en rouge, alors que moi c'est plutôt en bleu.
Saint Michel Archange,
défendez -nous dans le combat.
Soyez notre soutien contre la perfidie et les embûches du démon.
Que Dieu réprime son audace ! telle est notre humble prière.
Et vous, Prince de la milice céleste, par la vertu divine,
Refoulez en enfer Satan et les autres esprits mauvais ,
qui sont répandus dans le monde pour perdre les âmes.
Ainsi soit-il.
Cœur sacré de Jésus.
Ayez pitié de nous (3 fois)
Puisque nous pouvons enfin poster, sur ce fil que Michael a ouvert
Cela intéresse pas mal de gens et il est clair qu'il faut continuer jusqu'à son retour, car il
lui est arrivé de s'absenter d'autrefois comme toi @Manuela.
Voici la vidéo que j'avais postée avec la traduction des paroles rien de bien méchant,
Certaine personne voit tout en rouge, alors que moi c'est plutôt en bleu.
- Traduction et explication de la chanson Russians:
Il y a un sentiment croissant d'hystérie
Conditionné pour répondre à toutes les menaces
Dans les discours rhétoriques des Soviétiques
Monsieur Kroutchev a dit, nous vous enterrerons
Je ne souscris pas à son point de vue
Ce serait une chose tellement ignorante à faire
Si les Russes aussi aiment leurs enfants.
Comment puis-je sauver mon petit garçon
Du jouet mortel d'Oppenheimer ?
Il n'y a aucun monopole du bon sens
De chaque côté de la barrière politique
Nous partageons la même biologie
Quelle que soit notre idéologie
Croyez-moi quand je vous dis
que j'espère que les Russes aussi aiment leurs enfants.
Il n'y a aucun précédent historique
Où l'on a fait dire au président ce qu'il n'a pas dit
Il n'existe rien de tel qu'une guerre qu'on peut gagner,
C'est un mensonge que nous ne croyons plus
Monsieur Reagan dit : Nous vous protégerons
Je ne souscris pas à son point de vue
Croyez-moi quand je vous dis
J'espère que les Russes aussi aiment leurs enfants.
Nous partageons la même biologie
Quelle que soit notre idéologie
Ce qui pourrait nous sauver, moi et vous,
C'est que les Russes aussi aiment leurs enfants
Saint Michel Archange,
défendez -nous dans le combat.
Soyez notre soutien contre la perfidie et les embûches du démon.
Que Dieu réprime son audace ! telle est notre humble prière.
Et vous, Prince de la milice céleste, par la vertu divine,
Refoulez en enfer Satan et les autres esprits mauvais ,
qui sont répandus dans le monde pour perdre les âmes.
Ainsi soit-il.
Cœur sacré de Jésus.
Ayez pitié de nous (3 fois)
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
"Comme un peu de soleil dans de l'eau froide"... Cette phrase de Françoise Sagan m'interpelle
souvent lorsque parfois durant une journée il y a à la fois la pluie et le soleil. C'est beau, la lumière
est différente et parfois Dieu nous fait cadeau d'un magnifique arc-en-ciel ! Qu'Il soit béni !
souvent lorsque parfois durant une journée il y a à la fois la pluie et le soleil. C'est beau, la lumière
est différente et parfois Dieu nous fait cadeau d'un magnifique arc-en-ciel ! Qu'Il soit béni !
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Maurice White, le fondateur d'Earth, Wind and Fire, est mort
vendredi 05 FÉVRIER 2016, 00:35
Maurice White, le principal chanteur et fondateur du groupe Earth, Wind & Fire, est mort mercredi à l'âge de 74 ans, a annoncé son frère jeudi sur Facebook.
Tout le monde connaît le rythme entre funk et disco de September ou de Let's Groove. Celui qui a composé ce tube planétaire d' Earth, Wind and Fire, Maurice White, est mort mercredi à l'âge de 74 ans, a annoncé jeudi son frère. C'est lui qui avait fondé le mythique groupe dont il était le chanteur principal. Il souffrait depuis plusieurs années de la maladie de Parkinson et est décédé paisiblement mercredi pendant son sommeil, a écrit sur Facebook Verdine White, son frère et partenaire dans le groupe.
Le tube planétaire September, sorti en 1979 :
Dans les années 1970, Maurice White avait modernisé le son R&B de Chicago et conquis des millions de fans à travers le monde. Formé en 1969, Earth, Wind and Fire a réussi à créer un style particulier, innovant sans cesse sur le plan musical. Complémentaires, sa dizaine de membres composaient ensemble, tandis que ses deux chanteurs, Maurice White et Philip Bailey, écrivaient les textes. Le groupe était inclassable, même si la plupart de ses musiques étaient dominés par un funk joué par un orchestre de cuivres. Certains titres se rapprochaient du jazz le plus classique quand d'autres empruntaient aux traditions musicales africaines, brésiliennes ou encore cubaines.
Let's Groove (1981), autre succès mondial et exemple du style très particulier d'Earth Wind and Fire :
Au total, Maurice White et sa bande ont vendu plus de 90 millions d'albums à travers le monde. Ils ont aussi remporté six Grammy Awards et quatre American Music Awards. Le chanteur, lui, a dû arrêter les tournées en 1994, alors que le syndrome de Parkinson commençait à l'handicaper. Il n'a toutefois jamais pu s'empêcher de remonter sur scène, le temps d'une chanson, afin de briller jusqu'au bout.
Boogie Wonderland (1979) :
vendredi 05 FÉVRIER 2016, 00:35
Maurice White, le principal chanteur et fondateur du groupe Earth, Wind & Fire, est mort mercredi à l'âge de 74 ans, a annoncé son frère jeudi sur Facebook.
Tout le monde connaît le rythme entre funk et disco de September ou de Let's Groove. Celui qui a composé ce tube planétaire d' Earth, Wind and Fire, Maurice White, est mort mercredi à l'âge de 74 ans, a annoncé jeudi son frère. C'est lui qui avait fondé le mythique groupe dont il était le chanteur principal. Il souffrait depuis plusieurs années de la maladie de Parkinson et est décédé paisiblement mercredi pendant son sommeil, a écrit sur Facebook Verdine White, son frère et partenaire dans le groupe.
Le tube planétaire September, sorti en 1979 :
Dans les années 1970, Maurice White avait modernisé le son R&B de Chicago et conquis des millions de fans à travers le monde. Formé en 1969, Earth, Wind and Fire a réussi à créer un style particulier, innovant sans cesse sur le plan musical. Complémentaires, sa dizaine de membres composaient ensemble, tandis que ses deux chanteurs, Maurice White et Philip Bailey, écrivaient les textes. Le groupe était inclassable, même si la plupart de ses musiques étaient dominés par un funk joué par un orchestre de cuivres. Certains titres se rapprochaient du jazz le plus classique quand d'autres empruntaient aux traditions musicales africaines, brésiliennes ou encore cubaines.
Let's Groove (1981), autre succès mondial et exemple du style très particulier d'Earth Wind and Fire :
Au total, Maurice White et sa bande ont vendu plus de 90 millions d'albums à travers le monde. Ils ont aussi remporté six Grammy Awards et quatre American Music Awards. Le chanteur, lui, a dû arrêter les tournées en 1994, alors que le syndrome de Parkinson commençait à l'handicaper. Il n'a toutefois jamais pu s'empêcher de remonter sur scène, le temps d'une chanson, afin de briller jusqu'au bout.
Boogie Wonderland (1979) :
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Je suis heureuse de venir en "invitée" sur ton fil @Michael, en espérant que ce qui nous a séparé un moment est aujourd'hui obsolète.
De mon côté l'amitié est toujours intacte Mi-Angel, cela prouve que peu importe les gens qui parlent parfois à tort et à travers souvent et qui se sentent obligés de juger et de mettre des étiquettes sur tout et rien parce qu'au fond ça les rassure, ce qui est vrai perdure et a raison de toute adversité. En Amitié et en Amour, c'est la même chose, comme le dit Henri Tachan, il n'y a qu'un "lit de différence".
Notre meilleur Ami Jésus, sait que si nous laissons l'Amour et la Miséricorde de Dieu en chacun de nous s'exprimer la Paix de Dieu revient tout reconstruire. C'est Dieu en nous qui fait tout. Alors laissons Le faire, Michael. J'espère seulement que ce n'est pas ta santé qui te retient de venir sur le forum.
Mais sache que malgré tout je t'ai toujours gardé dans mon coeur et mes prières comme je le fais toujours pour les soeurs et frères de ce forum, et les idées contraires n'y changent rien
De mon côté l'amitié est toujours intacte Mi-Angel, cela prouve que peu importe les gens qui parlent parfois à tort et à travers souvent et qui se sentent obligés de juger et de mettre des étiquettes sur tout et rien parce qu'au fond ça les rassure, ce qui est vrai perdure et a raison de toute adversité. En Amitié et en Amour, c'est la même chose, comme le dit Henri Tachan, il n'y a qu'un "lit de différence".
Notre meilleur Ami Jésus, sait que si nous laissons l'Amour et la Miséricorde de Dieu en chacun de nous s'exprimer la Paix de Dieu revient tout reconstruire. C'est Dieu en nous qui fait tout. Alors laissons Le faire, Michael. J'espère seulement que ce n'est pas ta santé qui te retient de venir sur le forum.
Mais sache que malgré tout je t'ai toujours gardé dans mon coeur et mes prières comme je le fais toujours pour les soeurs et frères de ce forum, et les idées contraires n'y changent rien
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Pour vous petit croisé, Jean-Patrick Capdevielle.
Le dix février prochain c'est le début du Carême
Jean-Patrick Capdevielle - Quand t'es dans le désert - 1980
Le dix février prochain c'est le début du Carême
Jean-Patrick Capdevielle - Quand t'es dans le désert - 1980
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Jean-Patrick CAPDEVIELLE : Miss démocratie
Merci Miss Lu Men
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
La démocratie ? Je me rappelle d''une réplique dite par Jacques BREL dans ce magnifique film "mon oncle Benjamin" : "vous prenez 10 philosophes et 100 imbéciles et ce sont les imbéciles qui auront raison". C’était sa définition de la démocratie. Cependant c'était un homme que je trouvais cynique et en complète réaction avec pratiquement tout, sans parler de Dieu !!!
Puique nous voyons David Halliday sur votre vidéo petit-croisé, je vais poster pour tous ceux qui l'aiment bien cette chanson.
David Hallyday, Laura Smet - On Se Fait Peur
Puique nous voyons David Halliday sur votre vidéo petit-croisé, je vais poster pour tous ceux qui l'aiment bien cette chanson.
David Hallyday, Laura Smet - On Se Fait Peur
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
clip parlant de la création et de la responsabilité de l'Homme
Voici de ses vers qui n’ont rien perdu de leur actualité :
Des Turcs, des Mammeluks, des Perses, des Tartares ;
Bref, par tout l’univers tant craint et redouté,
Faut-il que par les siens luy-mesme soit donté ?
France, de ton malheur tu es cause en partie ;
Je t’en ay par mes vers mille fois advertie :
Tu es marastre aux tiens et mere aux estrangers,
Qui se mocquent de toy quand tu es aux dangers,
Car sans aucun travail les estrangers obtiennent
Les biens qui à tes fils justement appartiennent.
Ronsard (poète français du XVIe siècle),
Discours à G. des-Autels, Oeuvres complètes de Ronsard, éd. La Pléiade,
tome II, p.568.
Voici de ses vers qui n’ont rien perdu de leur actualité :
Des Turcs, des Mammeluks, des Perses, des Tartares ;
Bref, par tout l’univers tant craint et redouté,
Faut-il que par les siens luy-mesme soit donté ?
France, de ton malheur tu es cause en partie ;
Je t’en ay par mes vers mille fois advertie :
Tu es marastre aux tiens et mere aux estrangers,
Qui se mocquent de toy quand tu es aux dangers,
Car sans aucun travail les estrangers obtiennent
Les biens qui à tes fils justement appartiennent.
Ronsard (poète français du XVIe siècle),
Discours à G. des-Autels, Oeuvres complètes de Ronsard, éd. La Pléiade,
tome II, p.568.
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
concert des 60 ans d'Europe 1, en partage
Pour cet anniversaire exceptionnel, Europe1 et D8 diffusent un grand concert live gratuit avec les meilleurs artistes du moment français et internationaux : Calogero, Zaz, Thomas Dutronc, Louane, Raphaël, Vianney, The Avener, Cats on Trees, Emji, Charlie Winston, Kendji Girac, Jimmy Sommerville, Marina Kaye mais aussi Black M... Ils interprèteront les reprises des titres qui ont fait l'histoire d'Europe 1 en solo ou en duo ainsi que leurs tubes actuels.
Louane et Vianney - Stay With Me (Sam Smith Cover)
Kendji Girac - Andalouse
Pour cet anniversaire exceptionnel, Europe1 et D8 diffusent un grand concert live gratuit avec les meilleurs artistes du moment français et internationaux : Calogero, Zaz, Thomas Dutronc, Louane, Raphaël, Vianney, The Avener, Cats on Trees, Emji, Charlie Winston, Kendji Girac, Jimmy Sommerville, Marina Kaye mais aussi Black M... Ils interprèteront les reprises des titres qui ont fait l'histoire d'Europe 1 en solo ou en duo ainsi que leurs tubes actuels.
Louane et Vianney - Stay With Me (Sam Smith Cover)
Kendji Girac - Andalouse
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Les 31e Victoires de la Musique ont distingué Yael Naim, Louane, Johnny Hallyday ou encore Christine and The Queens.
Christine and The Queens, déjà récompensée en 2015, est encore victorieuse cette année, lors des 31e Victoires de la Musique. La Nantaise a remporté deux trophées : le meilleur vidéo clip et le meilleur concert. Sans grande surprise l'album révélation de l'année revient à la jeune Louane. Consécration pour la Franco-Israélienne Yael Naim, qui a raflé l'un des trophées les plus prestigieux distribués sur la scène du Zénith de Paris, qu'elle avait déjà obtenu en 2011 : la meilleure artiste féminine. Le trophée de l'album de chansons a été attribué à Johnny Hallyday.
DÉCOUVREZ LE PALMARÈS DES VICTOIRES 2016
Artiste masculin : Vianney
Artiste féminine : Yael Naim
Album révélation : Chambre 12, de Louane
Révélation scène : Hyphen Hyphen
Album de chansons : De l'amour, de Johnny Hallyday
Album rock : Mandarine, des Innocents
Album de musiques urbaines : Feu, de Nekfeu
Album de musiques du monde : Homeland, de Hindi Zahra
Album de musiques électroniques ou dance : The Wanderings of the Avener, de The Avener
Chanson originale : Sapés comme jamais, de Maître Gims (paroles de Maître Gims, musique de Maître Gims et Renaud Rebillaud)
Spectacle musical/Tournée/Concert : Christine and The Queens
Vidéo-Clip : Christine, de Christine and The Queens (réalisé par Jack)
Par Rédaction Europe1.fr[
La nouvelle et l'ancienne générations se côtoient pour semble-t-il le bonheur de tous !
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Deux chanteuses toutes les 2 spéciales : Nina Simone et Iyoka
Nina Simone Don't let me be misunderstood
Don't Let Me Be Misunderstood (Ne Me Laisse Pas Incomprise)
Simply Falling - Iyeoka (Official Music Video)
Simply Falling (simplement tombée)
Nina Simone Don't let me be misunderstood
Don't Let Me Be Misunderstood (Ne Me Laisse Pas Incomprise)
- Paroles et traduction de «Don't Let Me Be Misunderstood»:
- Baby, do you understand me now
Bébé, me comprends-tu maintenant
Sometimes I feel a little mad
Parfois je me sens un peu fou
But don't you know that no one alive
Mais ignores-tu que pas un seul être vivant
Can always be an angel
Peut être toujours un ange
When things go wrong I seem to be bad
Quand les choses vont mal je semble être mauvais
But I'm just a soul whose intentions are good
Mais je ne suis qu'une âme dont les intentions sont bonnes
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Ooh seigneur, je t'en prie fais en sorte que je ne sois pas incompris
Baby, sometimes I'm so carefree
Bébé, parfois je suis si insouciant
With a joy that's hard to hide
Et je ressens une joie difficile à cacher
And sometimes it seems that all I have do is worry
Et d'autres fois on dirait que je passe tout mon temps à m'inquiéter
Then you're bound to see my other side
Alors tu es obligée de voir ma face cachée(1)
But I'm just a soul whose intentions are good
Mais je ne suis qu'une âme dont les intentions sont bonnes
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Ooh seigneur, je t'en prie fais en sorte que je ne sois pas incompris
If I seem edgy I want you to know
Si je semble nerveux je veux que tu saches
That I never mean to take it out on you
Que je n'ai jamais l'intention de me défouler sur toi
Life has its problems and I get my share
La vie a ses problèmes et j'en ai ma part
And that's one thing I never meant to do
Et c'est une chose que je n'ai jamais eu l'intention de faire
Because I love you
Parce que je t'aime
Oh, Oh baby don't you know I'm human
Oh bébé ne sais-tu pas que je suis humain
Have thoughts like any other one
Que mes pensées sont comme celles de n'importe qui d'autre
Sometimes I find myself long regretting
Parfois je me retrouve à regretter longtemps
Some foolish thing some little simple thing I've done
Une chose stupide ou une simple petite chose que j'ai faite
But I'm just a soul whose intentions are good
Mais je ne suis qu'une âme dont les intentions sont bonnes
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Ooh seigneur, je t'en prie fais en sorte que je ne sois pas incompris
Yes, I'm just a soul whose intentions are good
Oui je ne suis qu'une âme dont les intentions sont bonnes
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Ooh seigneur, je t'en prie fais en sorte que je ne sois pas incompris
Yes, I'm just a soul whose intentions are good
Oui je ne suis qu'une âme dont les intentions sont bonnes
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Ooh seigneur, je t'en prie fais en sorte que je ne sois pas incompris
Simply Falling - Iyeoka (Official Music Video)
Simply Falling (simplement tombée)
- Paroles et traduction de «Simply Falling»:
- There goes my heart again
Voilà où va mon cœur à nouveau
All of this time I thought we were pretending
Tout ce temps je pensais que nous faisions semblant
Nothing looks the same when your eyes are open
Rien ne semble pareil lorsque tes yeux sont ouverts
Now you’re playing these games to keep my heartbeat spinning
Maintenant tu joues à ces jeux pour faire virevolter mon cœur
You show me love, you show me love
Tu me montres l'amour, tu me montres l'amour
You show me everything my heart is capable of
Tu me montres tout ce que mon cœur est capable de faire
You reshape me like butterfly origami
Tu me façonnes tel un papillon en origami
You have broken into my heart
Tu as déferlé dans mon cœur
This time I feel the blues have departed
Cette fois je sens que le cafard s'en est allé
Nothing can keep me away from this feeling
Rien ne peut m'éloigner de cette sensation
I know I am simply falling for you
Je sais que je suis simplement tombée amoureuse de toi
I’m taking time to envision where your heart is
Je prends le temps d'imaginer où est ton cœur
And justify why you’re gone for the moment
Et de justifier la raison pour laquelle tu n'es pas là pour l'instant
I tumble sometimes, looking for sunshine
Je dégringole parfois, à la recherche du soleil
And you know this is right when you look into my eyes
Et tu sais, c'est précisément quand tu me regardes dans les yeux
You show me love, you show me love
Que tu me montres l'amour, tu me montres l'amour
You show me everything my heart is capable of
Tu me montres tout ce que mon coeur est capable de faire
And now I can’t break away from this fire that we started
Et maintenant je ne peux m'éloigner de ce feu que nous avons commencé
You have broken into my heart
Tu as déferlé dans mon cœur
This time I feel the blues have departed
Cette fois je sens que le cafard s'en est allé
Nothing can keep me away from this feeling
Rien ne peut m'éloigner de cette sensation
I know I am simply falling for you
Je sais que je suis simplement tombée amoureuse de toi
There my heart goes again
Voilà où va mon cœur à nouveau
In your arms I’m falling deeper
Dans tes bras je tombe de plus en plus amoureuse
And there’s nothing to break me away from this
Et il n'y a rien qui puisse m'éloigner de ça
You have broken into my heart
Tu as déferlé dans mon cœur
This time I feel the blues have departed
Cette fois je sens que le cafard s'en est allé
Nothing can keep me away from this feeling
Rien ne peut m'éloigner de cette sensation
I know I am simply falling for you
Je sais que je suis simplement tombée amoureuse de toi
(x2)
There my heart goes again
Voilà où va mon cœur à nouveau
You have broken into my heart
Tu as déferlé dans mon cœur
Oh I'm falling, I'm falling...
Oh je tombe, je tombe...
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Le coeur a ses raisons, que la raison n’entend point ?
Pourquoi pas deux façons d'aborder le même point de vue ?
Can't help falling in love by Andrea Bocelli and Katharine McPhee
UB40 - CAN'T HELP FALLING IN LOVE
Pourquoi pas deux façons d'aborder le même point de vue ?
Can't help falling in love by Andrea Bocelli and Katharine McPhee
UB40 - CAN'T HELP FALLING IN LOVE
Can't Help Falling In Love (Je ne peux m'empêcher d'être amoureux)
- Paroles de la chanson «Can't Help Falling In Love » avec traduction :
- Cette chanson, qui est une reprise d'Elvis Presley
Wise men say
Les sages disent
Only fools rush in
Que seuls les idiots se précipitent
But I can't help
Mais je ne peux m'empêcher
Falling in love with you
De t'aimer
Shall I stay
Dois-je rester
Would it be a sin
Serait-ce un péché
If I can't help
Si je ne peux m'empêcher
Falling in love with you
De t'aimer
Like a river flows
Telle une rivière qui coule
Surely to the sea
Inévitablement vers la mer
Darling so it goes
Chérie, ainsi va la vie
Some things are meant to be
Certaines choses sont faites pour exister
So take my hand
Alors prends ma main
Take my whole life too
Prends ma vie toute entière
For I can't help
Car je ne peux m'empêcher
Falling in love with you...
De t'aimer...
Some things are meant to be
Certaines choses sont faites pour exister
Take my hand
Prends ma main
Take my whole life too
Prends ma vie toute entière
For I can't help
Car je ne peux m'empêcher
Falling in love with you
De t'aimer
For I can't help
Car je ne peux m'empêcher
Falling in love with you
De t'aimer
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Les Innocents - Colore (Clip officiel)
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
The Silencers - Wild Mountain Thyme
WILD MOUNTAIN THYME (LE THYM SAUVAGE DE MONTAGNE)
WILD MOUNTAIN THYME (LE THYM SAUVAGE DE MONTAGNE)
- TRADUCTION WILD MOUNTAIN THYME PAROLES EN FRANÇAIS:
- Oh, l'été est venu
Et les arbres sont en fleurs doucement
Et la montagne serpolet
Rolls autour de la pourpre des bruyères
irez-vous, gamine, aller?
Et nous irons tous ensemble
Pour cueillir le thym sauvage de montagne
tout autour de la floraison des bruyères
irez-vous, gamine, aller?
Je bâtirai mon amour une tour
Près yon fontaine de cristal clair
Oui, et là-dessus j'empiler
Toutes les fleurs sauvages de la montagne
Irez-vous, Lassie, aller?
Et nous allons tous aller ensemble
Pour cueillir le thym sauvage de montagne
tout autour de la bruyère
floraison (tout autour, tout autour)
vous aller, gamine, aller?
Si mon véritable amour, il était venu
Je serais sûrement trouver un autre
Comme la montagne serpolet
Rolls autour de la bruyère pourpre
Irez-vous, gamine, aller?
Et nous irons tous ensemble
Pour cueillir le thym sauvage de montagne
tout autour de la bruyère
floraison
Est-ce que vous allez, gamine, allez?
Et nous irons tous ensemble
Pour cueillir le thym sauvage de montagne
tout autour de la floraison des bruyères
Irez-vous, Lassie, aller?
Et nous irons tous ensemble
Pour cueillir le thym sauvage de montagne
tout autour de la bruyère
floraison (tout autour, tout autour)
Irez-vous, gamine, aller?
(Oui, nous irons)
Et nous irons tous ensemble
Pour cueillir le thym sauvage de montagne
tout autour de la floraison Heather
(tout autour, tout autour)
Irez-vous, gamine, aller?
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Simple Minds - Mandela Day
Dernière édition par petit-croisé le Dim 28 Fév 2016 - 11:49, édité 1 fois
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Chanson écrite par Johhny Clegg pour revendiquer le droits des noirs, pour lutter contre l'Apartheid. Un hommage aussi à Nelson Mandela
Asimbonanga (Mandela) (Nous Ne L'avons Pas Vu (mandela (1))
Scatterlings Of Africa (feat. Savuka) (Les Dispersés De L'afrique)
Asimbonanga (Mandela) (Nous Ne L'avons Pas Vu (mandela (1))
- Paroles et traduction de «Asimbonanga (Mandela)»:
- [Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Asimbonanga
Nous ne l'avons pas vu
Asimbonang' uMandela thina
Nous n'avons pas vu Mandela
Laph'ekhona
A l'endroit où il est
Laph'ehleli khona
A l'endroit où on le retient prisonnier
Oh the sea is cold and the sky is grey
Oh, la mer est froide et le ciel est gris
Look across the Island into the Bay
Regarde de l'autre coté de l'Ile dans la Baie
We are all islands till comes the day
Nous sommes tous des îles jusqu'à ce qu'arrive le jour
We cross the burning water
Où nous traversons la mer de flammes
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
A seagull wings across the sea
Un goéland s'envole de l'autre coté de la mer
Broken silence is what I dream
Je rêve que se taise le silence
Who has the words to close the distance
Qui a les mots pour faire tomber la distance
Between you and me
Entre toi et moi ?
[Chorus] (x2)
[Refrain] (x2)
Steve Biko, Victoria Mxenge, Neil Aggett
Steve Biko (2), Victoria Mxenge (3), Neil Aggett (4)
Asimbonanga
Nous ne l'avons pas vu(e)
Asimbonang 'umfowethu thina (Asimbonang 'umtathiwethu thina)
Nous n'avons pas vu notre frère (Nous n'avons pas vu notre soeur)
Laph'ekhona
A l'endroit où il (elle) est
Laph'wafela khona
A l'endroit où il (elle) est mort(e)
Hey wena, hey wena
Hé, toi ! Hé toi !
Hey wena nawe
Hé toi, et toi aussi !
Siyofika nini la' siyakhona
Quand arriverons nous à destination ?
[Refrain] (x4)
1) Asimbonanga est un hymne à la libération de Nelson Mandela, figure emblématique Sud Africain de la lutte anti-apartheid, prisonnier politique de 1964 à 1990, soit 26 ans !
(2) Steve Bantu Biko (1946-1977), philosophe noir, une figure et un martyr de la lutte contre l'apartheid, mort après 2 semaines de détention, sans procès.
(3) Victoria Mxenge (1942-1985), avocate noire symbole de la lutte contre l'apartheid également arrêtée et assassinée avant le procès en 1985.
(4) Neil Aggett, médecin et syndicaliste blanc figure de la lutte anti-apartheid lui aussi, torturé et assassiné en prison en 1982.
Scatterlings Of Africa (feat. Savuka) (Les Dispersés De L'afrique)
- Paroles et traduction de «Scatterlings Of Africa (feat. Savuka)»:
- Copper sun sinking low
Le soleil de cuivre se couche
Scatterlings and fugitives
Dispersés et fugitifs
Hooded eyes and weary brows
Aux paupières tombantes et aux fronts las
Seek refuge in the night
Cherchent un refuge dans la nuit
They are the scatterlings of Africa
Ils sont les dispersés de l'Afrique
Each uprooted one
Tous déracinés
On the road to Phelamanga
Sur la route de Phelamanga
Where the world began
Là où le monde a commencé
I love the scatterlings of Africa
J'aime les dispersés de l'Afrique
Each and every one
Chacun d'entre eux
In their hearts a burning hunger
Dans leurs coeurs brûle un ardent désir
Beneath the copper sun
Sous le soleil de cuivre
Ancient bones from Olduvai
Des vieux os de Olduvai
Echoes of the very first cry
Font écho aux tous premiers pleurs
"Who made me here and why
"Qui m'a fait naître ici et pourquoi
Beneath the copper sun ? "
Sous le soleil de cuivre ? "
African idea
Une idée africaine
African idea
Une idée africaine
Make the future clear
Rend le futur limpide
Make the future clear
Rend le futur limpide
And we are the scatterlings of Africa
Et nous sommes les dispersés de l'Afrique
Both you and I
Aussi bien toi que moi
We are on the road to Phelamanga
Nous sommes sur la route de Phelamanga
Beneath a copper sky
Sous un soleil de cuivre
And we are the scatterlings of Africa
Et nous sommes les dispersés de l'Afrique
On a journey to the stars
En route pour les étoiles
Far below, we leave forever
Loin derrière, nous quittons pour toujours
Dreams of what we were
Les rêves dont nous étions fait
We are the scatterlings of Africa…
Nous sommes les dispersés d'Afrique…
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Paul Simon, "Graceland"
Historique de l’album
Un jour qu’il était dans sa voiture, Paul Simon écoutait une cassette de musique sud-africaine donnée par un ami. Le son de la mbaqanga, ou township jive, sorte de rock des townships, lui donna immédiatement envie d’en savoir plus. Simon, grand innovateur musical, qui s’était auparavant ouvert au gospel, au blues, au jazz, au reggae, à la salsa et à la musique sud-américaine, se fit alors envoyer une vingtaine de disques, découvrit la richesse de l’univers musical de l’Afrique du Sud, et décida d’aller enregistrer un album sur place, avec les musiciens locaux et leurs instruments.
Simon compose les paroles anglaises, dans son style habituel, ancré dans la poésie du quotidien et dans la ville de New York, ainsi que les mélodies, et fait appel au groupe de chant Ladysmith Black Mambazo, ainsi qu’à des musiciens comme Ray Phiri (guitare), Baghiti Khumalo (basse) et Isaac Mtshali (batterie).
Paul Simon fait aussi découvrir au public une danse très sud-africaine, le gumboot dancing, ou danse en bottes de caoutchouc. Il explore la variété des influences, ouvrant l’album à de la musique sotho et tsonga.
Une partie des morceaux ont été enregistrés aux États-Unis, avant le mixage final. C’est ainsi que plusieurs artistes américains participent à diverses chansons : les Everly Brothers apparaissent sur Graceland, Linda Ronstadt sur "Under African Skies" et Los Lobos sur la dernière piste de l’album, "All Around The World or The Myth Of Fingerprints." On repère aussi la présence du batteur Steve Gadd et du guitariste Adrian Belew.
Le mélange réussi d’instruments, de rythmes, d’influences et de langues (anglais/zoulou) donna le signal de ce qu’on a appelé la world music. Simon explique sur la pochette de l’album que c’est « de la musique populaire (pop music), à la fois familière et étrangère ». néanmoins, c’est le rythme et le son de la mbaqanga qui domine indubitablement.
La chanson la plus populaire de l’album est sans conteste "You Can Call Me Al", qui fut classée dans les charts du monde entier, et rendue célèbre par un vidéo clip dans lequel Simon chante en compagnie de l’acteur Chevy Chase. Celui-ci, grand admirateur du chanteur, adorait particulièrement ce titre qu’il connaissait par cœur, et lui demanda de le laisser participer au tournage du clip, ce qu’il accepta. Les deux artistes se répondent, chantant tour à tour quelques paroles, dans un échange faussement sérieux hilarant.
Controverse
Sorti en 1986, alors que l'apartheid battait son plein, l’album était politiquement incorrect. Parce qu’il avait enregistré à Johannesburg, Simon fut notamment accusé de briser le boycott culturel et de cautionner le régime nationaliste autoritaire et ségrégationniste de P.W. Botha. L’hebdomadaire musical anglais NME titrera sur lui : « Le fruit pourri de l'apartheid » (the Rotten Fruit of Apartheid). Si l’album ne prend aucun parti idéologique (il n’y a pas de chanson anti-apartheid dans le style des protest songs dont Simon était familier dans les années 1960 et 70), le comité anti-apartheid des Nations unies a reconnu qu’il n’apportait aucune caution au gouvernement sud-africain tout en permettant aux artistes noirs sud-africains de bénéficier d’une exposition rare et nécessaire. Ses défenseurs insistent que, s’il a techniquement violé l’interdiction, le fait de la braver et d’aller au-devant des artistes sud-africains était en soi une prise de position contre l'apartheid, sans qu’il soit besoin d’en rajouter dans le pathos ou la provocation ouvertement politique. On note aussi qu’il fit venir à New York plusieurs musiciens sud-africains pour enregistrer certaines parties de l’album.
Lors de la tournée qui suivit aux États-Unis et en Afrique, il s’assura la collaboration de la chanteuse Myriam Makeba et du musicien Hugh Masekela, qui avaient tous deux quitté l’Afrique du Sud dans les années 1960 pour des motifs politiques et qui pouvaient difficilement être soupçonnés de cautionner le régime.
Impact et récompenses
L’album ne souffrit guère de la polémique et fut classé n°1 en Grande-Bretagne en 1986. il remporta le Grammy Award du meilleur album en 1986, le troisième de la carrière du chanteur-compositeur, et la chanson "Graceland" fut élue meilleure chanson l’année suivante.
En 1998, le magazine anglais Q le plaça au 56e rang des albums de tous les temps, la chaîne anglaise Channel 4 84e en 2005 et le magazine Rolling Stone 81e.
Graceland a laissé un impact durable sur la culture musicale contemporaine par sa volonté de faire se rencontrer des univers musicaux jusque-là étanches.
La chanson qui ouvre l'album, The Boy in the Bubble, a été reprise par Peter Gabriel dans son album Scratch My Back sorti en février 2010.
Liste des titres
1.The Boy In the Bubble (Paul Simon / Paul Simon - Forere Motlhoheloa)
2.Graceland (Paul Simon)
3.I Know What I Know (Paul Simon / Paul Simon - General Mikhatshani Daniel Shirinda)
4.Gumboots (Paul Simon / Paul Simon - Lulu Masilela - Johnson Mkhalali)
5.Diamonds On The Soles Of Her Shoes (Paul Simon - Joseph Shabalala)
6.You Can Call Me Al (Paul Simon)
7.Under African Skies (Paul Simon)
8.Homeless (Paul Simon - Joseph Shabalala)
9.Crazy Love Vol II (Paul Simon)
10.That Was Your Mother (Paul Simon)
11.All Around The World or The Myth Of Fingerprints (Paul Simon)
Paul Simon: Call me Al, concert zimbabwe / South Africa
Call Me Al (Tu peux m'appeler Al)
Historique de l’album
Un jour qu’il était dans sa voiture, Paul Simon écoutait une cassette de musique sud-africaine donnée par un ami. Le son de la mbaqanga, ou township jive, sorte de rock des townships, lui donna immédiatement envie d’en savoir plus. Simon, grand innovateur musical, qui s’était auparavant ouvert au gospel, au blues, au jazz, au reggae, à la salsa et à la musique sud-américaine, se fit alors envoyer une vingtaine de disques, découvrit la richesse de l’univers musical de l’Afrique du Sud, et décida d’aller enregistrer un album sur place, avec les musiciens locaux et leurs instruments.
Simon compose les paroles anglaises, dans son style habituel, ancré dans la poésie du quotidien et dans la ville de New York, ainsi que les mélodies, et fait appel au groupe de chant Ladysmith Black Mambazo, ainsi qu’à des musiciens comme Ray Phiri (guitare), Baghiti Khumalo (basse) et Isaac Mtshali (batterie).
Paul Simon fait aussi découvrir au public une danse très sud-africaine, le gumboot dancing, ou danse en bottes de caoutchouc. Il explore la variété des influences, ouvrant l’album à de la musique sotho et tsonga.
Une partie des morceaux ont été enregistrés aux États-Unis, avant le mixage final. C’est ainsi que plusieurs artistes américains participent à diverses chansons : les Everly Brothers apparaissent sur Graceland, Linda Ronstadt sur "Under African Skies" et Los Lobos sur la dernière piste de l’album, "All Around The World or The Myth Of Fingerprints." On repère aussi la présence du batteur Steve Gadd et du guitariste Adrian Belew.
Le mélange réussi d’instruments, de rythmes, d’influences et de langues (anglais/zoulou) donna le signal de ce qu’on a appelé la world music. Simon explique sur la pochette de l’album que c’est « de la musique populaire (pop music), à la fois familière et étrangère ». néanmoins, c’est le rythme et le son de la mbaqanga qui domine indubitablement.
La chanson la plus populaire de l’album est sans conteste "You Can Call Me Al", qui fut classée dans les charts du monde entier, et rendue célèbre par un vidéo clip dans lequel Simon chante en compagnie de l’acteur Chevy Chase. Celui-ci, grand admirateur du chanteur, adorait particulièrement ce titre qu’il connaissait par cœur, et lui demanda de le laisser participer au tournage du clip, ce qu’il accepta. Les deux artistes se répondent, chantant tour à tour quelques paroles, dans un échange faussement sérieux hilarant.
Controverse
Sorti en 1986, alors que l'apartheid battait son plein, l’album était politiquement incorrect. Parce qu’il avait enregistré à Johannesburg, Simon fut notamment accusé de briser le boycott culturel et de cautionner le régime nationaliste autoritaire et ségrégationniste de P.W. Botha. L’hebdomadaire musical anglais NME titrera sur lui : « Le fruit pourri de l'apartheid » (the Rotten Fruit of Apartheid). Si l’album ne prend aucun parti idéologique (il n’y a pas de chanson anti-apartheid dans le style des protest songs dont Simon était familier dans les années 1960 et 70), le comité anti-apartheid des Nations unies a reconnu qu’il n’apportait aucune caution au gouvernement sud-africain tout en permettant aux artistes noirs sud-africains de bénéficier d’une exposition rare et nécessaire. Ses défenseurs insistent que, s’il a techniquement violé l’interdiction, le fait de la braver et d’aller au-devant des artistes sud-africains était en soi une prise de position contre l'apartheid, sans qu’il soit besoin d’en rajouter dans le pathos ou la provocation ouvertement politique. On note aussi qu’il fit venir à New York plusieurs musiciens sud-africains pour enregistrer certaines parties de l’album.
Lors de la tournée qui suivit aux États-Unis et en Afrique, il s’assura la collaboration de la chanteuse Myriam Makeba et du musicien Hugh Masekela, qui avaient tous deux quitté l’Afrique du Sud dans les années 1960 pour des motifs politiques et qui pouvaient difficilement être soupçonnés de cautionner le régime.
Impact et récompenses
L’album ne souffrit guère de la polémique et fut classé n°1 en Grande-Bretagne en 1986. il remporta le Grammy Award du meilleur album en 1986, le troisième de la carrière du chanteur-compositeur, et la chanson "Graceland" fut élue meilleure chanson l’année suivante.
En 1998, le magazine anglais Q le plaça au 56e rang des albums de tous les temps, la chaîne anglaise Channel 4 84e en 2005 et le magazine Rolling Stone 81e.
Graceland a laissé un impact durable sur la culture musicale contemporaine par sa volonté de faire se rencontrer des univers musicaux jusque-là étanches.
La chanson qui ouvre l'album, The Boy in the Bubble, a été reprise par Peter Gabriel dans son album Scratch My Back sorti en février 2010.
Liste des titres
1.The Boy In the Bubble (Paul Simon / Paul Simon - Forere Motlhoheloa)
2.Graceland (Paul Simon)
3.I Know What I Know (Paul Simon / Paul Simon - General Mikhatshani Daniel Shirinda)
4.Gumboots (Paul Simon / Paul Simon - Lulu Masilela - Johnson Mkhalali)
5.Diamonds On The Soles Of Her Shoes (Paul Simon - Joseph Shabalala)
6.You Can Call Me Al (Paul Simon)
7.Under African Skies (Paul Simon)
8.Homeless (Paul Simon - Joseph Shabalala)
9.Crazy Love Vol II (Paul Simon)
10.That Was Your Mother (Paul Simon)
11.All Around The World or The Myth Of Fingerprints (Paul Simon)
Paul Simon: Call me Al, concert zimbabwe / South Africa
Call Me Al (Tu peux m'appeler Al)
- Paroles et traduction de «You Can Call Me Al» Tu peux m'appeler Al:
- A man walks down the street
Un homme marche dans la rue
He says why am I soft in the middle now
Il dit "Pourquoi suis-je plus souple au milieu de ma vie
Why am I soft in the middle
Pourquoi suis-je plus souple au milieu de ma vie
The rest of my life is so hard
Le reste de ma vie est si dur
I need a photo-opportunity
J'ai besoin d'une opportunité
I want a shot at redemption
Je veux une chance de rédemption
Don't want to end up a cartoon
Je ne veux pas finir un dessin animé
In a cartoon graveyard
Dans un cimetière de bande dessinée
Bonedigger Bonedigger
Chercheur d'os, chercheur d'os
Dogs in the moonlight
Les chiens au clair de lune
Far away my well-lit door
Loin de ma porte bien éclairée
Mr. Beerbelly Beerbelly
Mr. Bidondebière Bidondebière
Get these mutts away from me
Éloigne ces cabots de moi
You know I don't find this stuff amusing anymore
Tu sais je ne trouve plus ce genre de choses amusant
If you'll be my bodyguard
Si tu veux être mon garde du corps
I can be your long lost pal
Je peux être ton vieil ami perdu
I can call you Betty
Je peux t'appeler Betty
And Betty when you call me
Et Betty lorsque tu m'appelles
You can call me Al
Tu peux m'appeler Al
A man walks down the street
Un homme marche dans la rue
He says why am I short of attention
Il dit "Pourquoi est-ce que je manque d'attention
Got a short little span of attention
Je n'ai eu qu'un court temps d'attention
And all my nights are so long
Et toutes mes nuits sont si longues
Where's my wife and family
Où sont ma femme et ma famille
What if I die here
Et quoi, si je meurs ici
Who'll be my role-model
Qui aura mon rôle
Now that my role-model is
À présent que ce modèle est
Gone Gone"
Parti, parti"
He ducked back down the alley
Il s'est esquivé dans l'allée
With some roly-poly little bat-faced girl
Avec une petite grassouillette défoncée
All along along
Tout le long le long
There were incidents and accidents
Il y avait des incidents et des accidents
There were hints and allegations
Il y avait des allusions et des accusations
If you'll be my bodyguard
Si tu veux être mon garde du corps
I can be your long lost pal
Je peux être ton vieil ami perdu
I can call you Betty
Je peux t'appeler Betty
And Betty when you call me
Et Betty lorsque tu m'appelles
You can call me Al
Tu peux m'appeler Al
(Instru)
A man walks down the street
Un homme marche dans la rue
It's a street in a strange world
C'est une rue dans un monde étrange
Maybe it's the Third World
Peut-être que c'est le Tiers Monde
Maybe it's his first time around
Peut-être que c'est sa première fois dans le coin
He doesn't speak the language
Il ne parle pas la langue
He holds no currency
Il n'a pas de monnaie
He is a foreign man
Il est un homme étranger
He is surrounded by the sound, the sound
Il est cerné par le son, le son
Cattle in the marketplace
Des bovins sur le marché
Scatterlings and orphanages
Nomades et orphelinats
He looks around, around
Il regarde autour, autour
He sees angels in the architecture
Il voit des anges dans l'architecture
Spinning in infinity
Tournoyant sans fin
He says Amen! and Hallelujah!
Il dit "Amen! et Alléluia!"
If you'll be my bodyguard
Si tu veux être mon garde du corps
I can be your long lost pal
Je peux être ton vieil ami perdu
I can call you Betty
Je peux t'appeler Betty
And Betty when you call me
Et Betty lorsque tu m'appelles
You can call me Al
Tu peux m'appeler Al
Na na na... na na...
(Instru)
If you'll be my bodyguard
Si tu veux être mon garde du corps
I can call you Betty
Je peux t'appeler Betty
(x2)
________
Les paroles décrivent un homme qui connaît la crise de la quarantaine. Cependant, comme Paul Simon l'a lui-même expliqué, dans le troisième couplet les paroles deviennent plus autobiographiques et personnelles, alors qu'il décrit son voyage en Afrique du Sud qui lui a inspiré tout l'album.
Les noms dans la chanson viennent d'une fête où il était allé avec sa femme Peggy Harper. Le compositeur français Pierre Boulez, qui se trouvait là, s'était trompé en les nommant Al et Betty, inspirant par ce fait à Paul Simon cette chanson.
Invité- Invité
sga- MEDIATEUR
- Messages : 1324
Inscription : 13/06/2014
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Je continue ma saga africaine ... avec Yannick Noah que j'aime bien tout d'abord ...
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Biographie
Naissance : Le 18 Mai 1960
Âge : 55 ans
Métier : Chanteur / Tennisman
Pays : France
Ville : Sedan (Ardennes)
Yannick Noah est né le 18 mai 1960 à Sedan. Il est le fils de Zacharie Noah, footballeur professionnel, et de Marie-Claire Noah, enseignante. A l'âge de 3 ans, il part vivre au Cameroun d'où son père est originaire. Il grandit en jouant au tennis, sport pour lequel il montre de réelles aptitudes. Il passe professionnel en 1977 et débute sa carrière avec des résultats en dents de scie. En 1980, il crée la polémique en déclarant au magazine Rock'n Folk que les tennismen se droguent et qu'il lui est arrivé de consommer du cannabis. En 1982, il entre dans le top 10 des joueurs mondiaux. Le 5 juin 1983, il remporte le tournoi de Roland-Garros, son plus beau fait d'armes sportif. Il arrête sa carrière de joueur en 1991. La même année, il devient l'entraîneur de l'équipe de France masculine et remporte la Coupe Davis. Il rééditera d'ailleurs cet exploit en 1996.
A partir de 1990, même s'il garde toujours un pied dans le tennis, Noah peut enfin s'adonner librement à sa vraie passion : la musique. Il va d'abord tâtonner puis, au fil des albums, se trouver un style qui mélange soul et pop avec des rythmes afro sur lesquels il pose des textes humanistes. Il reste très populaire dans le coeur des Français qui en ont fait cette année leur personnalité préférée (Cf Le Journal du Dimanche). Lors de la campagne présidentielle de 2007, il a apporté son soutien à la socialiste Ségolène Royal. Il s'est également exprimé publiquement contre la politique d'immigration menée par Nicolas Sarkozy. Il parraine de nombreuses associations caritatives dont Les Enfants de la Terre, fondée par sa mère en 1988. Il est père de cinq enfants. L'un d'entre eux, Joakim Noah, joue au basket en NBA avec les Chicago Bulls.
Je confirme J'ai le même sang que toi,
qui que tu sois, Ami(e) et surtout le même Amour :
Dieu Trine et Saint !
Invité- Invité
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Une Chanteuse Afro-Américaine dont j'apprécie la voix toute spéciale et les chansons :
Tracy Chapman
Tracy Chapman - Baby Can I Hold You ?
Tracy Chapman - Dreaming On A World
Tracy Chapman
Tracy Chapman - Baby Can I Hold You ?
- Paroles et traduction de «Baby Can I Hold You»:
- Baby Can I Hold You (Chéri Puis Je Te Prendre Dans Mes Bras)
Sorry
Désolé
Is all that you can't say
C'est tout ce que tu ne peux dire
Years gone by and still
Les années passent et encore
Words don't come easily
Les mots ne viennent pas facilement
Like sorry, like sorry
Comme désolé, désolé
Forgive me
Pardonne moi
Is all that you can't say
C'est tout ce que tu ne peux dire
Years gone by and still
Les années s'écoulent et encore
Words don't come easily
Les mots ne viennent pas facilement
Like forgive me, forgive me
Comme pardonne moi, pardonne moi
Chorus (Refrain) :
But you can say baby
Mais tu peux dire Chéri
Baby can I hold you tonight
Chéri puis-je te serrer dans mes bras ce soir
Maybe if I told you the right words
Peut être, si je te dis les mots justes
At the right time, you'd be mine
Au bon moment, tu serais mien
I love you
Je t'aime
Is all that you can't say
C'est tout ce que tu ne peux dire
Years gone by and still
Les années passent et encore
Words don't come easily
Les mots ne viennent pas facilement
Like I love you I love you
Comme je t'aime, je t'aime
Chorus (Refrain) x2
You'd be mine, you'd be mine.
Tu serais mien, tu serais mien
Tracy Chapman - Dreaming On A World
- Paroles et traduction de «Dreaming On A World»:
- Dreaming On A World (Rêver D'un Monde)
I know I may be wishing
Je sais que peut-être j'espére
On a world
En un monde
That may never be
Qui peut-être ne sera jamais
But I'll keep on wishing
Mais je continuerai d'espérer
No matter how hopeless
Peu importe si sans espoir
Or foolish
Ou fou
It may seem
Cela peut sembler
I'll keep on wishing
je continuerai d'espérer
I'll toss my coins in the fountain
Je jette mes pièces dans la fontaine
Look for clovers in grassy lawns
Je cherche des trèfles dans des pelouses
Search for shooting stars in the night
Je recherche des étoiles filantes dans la nuit
Cross my fingers and dream on
Croise les doigts et continue de rêver
I know I may be dreaming
Je sais que je rêve peut-être
Of a world
D'un monde
Far from present day reality
Loin de l'actuelle réalité quotidienne
But I'll keep on dreaming
Mais je continuerai de rêver
No matter how unrealistic
Peu importe combien irréaliste
Or naïve
Ou naïf
It may seem
Cela peut sembler
Always keep dreaming
Je continue toujours de rêver
And toss your coins in the fountain
Lancez vos pièces dans la fontaine
Look for clovers in grassy lawns
Cherchez des trèfles dans les pelouses
Search for shooting stars in the night
Recherchez des étoiles filantes dans la nuit
Cross your fingers and dream on
Croisez les doigts et continuez de rêver
We must always be thinking
Nous devons toujours penser
Of a world
A un monde
As a place of infinite possibilities
Comme un endroit aux possibilités infinies
Always keep thinking
Continuer toujours à le penser
No matter how hopeless
Peu importe si sans espoir
Or foolish
Ou fou
It may seem
Cela peut sembler
Always keep thinking
Continuer toujours à le penser
And toss our coins in the fountain
Et lançons nos pièces dans la fontaine
Look for clovers in grassy lawns
Cherchons des trèfles dans les pelouses
Search for shooting stars in the night
Reherchons des étoiles filantes dans la nuit
Cross our fingers and dream on
Croisons nos doigts et continuons de rêver
I'll keep on wishing
Je continuerai d'espérer
We must always keep dreaming
Nous devons toujours continuer de rêver
Of a world
D'un monde
With equality and justice
D'égalité et de justice
Thinking
Penser que
There could be a world
Cela pourrait être un monde
Without poverty and sickness
Sans misère ni maladie
Wishing
Souhaiter
Of a world
Un monde
Without hunger and homeless
Sans famine ni sans-abri
Dreaming
Rêver
Of a world
D'un monde
Where all people live in peace
Où tous le monde vit en paix
Dreaming
Rêver
Of a world...
D'un monde...
Invité- Invité
limond- Avec le Pape François
- Messages : 954
Localisation : quebec
Inscription : 09/08/2015
Re: Chansons de la POP Française et Internationale
Une petite parenthèse pour hommage de Johnny Hallyday aux victimes des attentats :
Le rockeur français Johnny Hallyday a rendu hommage samedi 26 mars, lors d'un concert sous haute sécurité à Bruxelles, aux victimes des attentats qui ont frappé quatre jours plus tôt la capitale belge.
Le rockeur français Johnny Hallyday a rendu hommage samedi 26 mars, lors d'un concert sous haute sécurité à Bruxelles, aux victimes des attentats qui ont frappé quatre jours plus tôt la capitale belge.
Invité- Invité
Page 6 sur 6 • 1, 2, 3, 4, 5, 6
Sujets similaires
» L'alliance mariale internationale
» Neuvaine Internationale de Fatima
» UNION INTERNATIONALE DE PRIERES
» Aujourd'hui 16 Novembre Journée Internationale de la Tolérance!!!
» LA CRISE FINANCIÈRE INTERNATIONALE a venir
» Neuvaine Internationale de Fatima
» UNION INTERNATIONALE DE PRIERES
» Aujourd'hui 16 Novembre Journée Internationale de la Tolérance!!!
» LA CRISE FINANCIÈRE INTERNATIONALE a venir
Page 6 sur 6
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum